sie wussten nicht, dass eine Muschelschale aus einem Proteingitter besteht, in dem die Ionen aus dem Meerwasser kristallisieren und so eine Schale bilden. | TED | لم يعلموا ما هو المحار البحري، إنه قالب من بروتينات، وعليها أيونات من مياه البحر تتبلور في مكانها، حسناً، لتكون المحارة. |
sie wussten nicht, was da vorging. | TED | كانوا يناضلون لأنهم لم يعلموا ماذا يحدث. |
Ich wette, sie wussten nicht, dass ich in Sie verliebt war. | Open Subtitles | أراهن أنك لم تعرف أبدا أني كنت منجذبة كثيرا إليك |
Und die Bezahlung kam aus den Staaten, aber sie wussten nicht von wem. | Open Subtitles | و جاء دفع من الولايات ، لكنها لم تعرف من قبل من. |
Und sie wussten nicht, wie weit sie wirklich gehen mussten, sie überluden ihre Pferd mit hunderten und hunderten Pfund von Dingen. | TED | فلم يكونوا يعرفوا المسافة التي سيذهبون إليها، كما أنهم أرهقوا الخيل بحمل مئات ومئات الأرطال من الأغراض. |
Ich überredete meine Familie, dies zu machen, und sie wussten nicht, was ich tat. | TED | أقنعت أسرتي، ولم يكونوا يعرفوا بمشروعي |
Sie meinen wohl, sie wussten nicht, dass ich in die schöne Treuhand-Abteilung versetzt wurde. | Open Subtitles | أنت تقصد أنك لم تكن تعلم أنني انتقلت لقسم الضمانات |
sie wussten nicht, womit ihr Vater sein Geld verdiente und warum sie so oft umzogen. | Open Subtitles | لم يعلموا كيف يقتات أبيهم أو لماذا ينتقلون في كثير من الأحيان |
sie wussten nicht genau, was sie da taten. | TED | لم يعلموا ما كانوا يقومون به تحديداً |
Die Russen dachten, ich sei verrückt. sie wussten nicht, dass ich Lindt bin. Sie bitten die Studenten, Sie zu suchen. | Open Subtitles | لقد ظن الروس اننى مجنون, لم يعلموا اننى ليندت بروفيسير ارمسترونج, والأنسة شيرمان انهم يطلبون من جميع طلاب هذا القسم ان يبحثوا عنك |
sie wussten nicht mal was sie beschützen. | Open Subtitles | هم لم يعلموا ماللذي كانوا يحمونه |
- Ja,... ..sie wussten nicht mal, dass es dich gibt. | Open Subtitles | لأنهم لم يعلموا أنك هنا |
Ich wette, sie wussten nicht, dass diese Teile dasselbe Signal übertragen können, worauf sie programmiert sind zu empfangen, selbst bei schwächeren Versionen desselben Signals. | Open Subtitles | اراهن انك لم تعرف انها تستقبل نفس الاشاره انها مبرمجه لأستقبال موجات اضعف لنفس الموجه |
sie wussten nicht, dass sie schwanger war? | Open Subtitles | إذن انت لم تعرف ان زوجة الرجل كانت حبلى ,صحيح؟ |
Sie fanden raus, dass ich im Gefängnis saß, aber sie wussten nicht wieso? | Open Subtitles | لقد اكتشفت انني كنت في السجن ولكن لم تعرف لماذا؟ |
sie wussten nicht, was in dem Gespräch gesagt wurde, aber Sie wussten, dass es verschwinden musste. | Open Subtitles | لم تعرف ما الموجود بتلك المكالمة، ولكنّك علمتَ أنّك بحاجة إلى التخلّص منها |
Aber sie wussten nicht, dass Ihre Seite während der Auktionen angreifbar ist, oder? | Open Subtitles | لكنك لم تعرف أن موقعك ضعيف خلال المزادات أليس كذلك؟ |
sie wussten nicht, dass ich Architektur und Design-Zeitschriften herausgab, dass ich Mitglied der Royal Society of Arts war, dass ich immer Schwarz trug -- und immer noch trage -- dass ich Zigarillos rauchte. | TED | لم يكونوا يعرفوا بأنني قد نشرت مذكرات العمارة والتصميم، وأنني كنت عضوة في الجمعية الملكية للفنون، بأنني ارتدي الاسود، لا أزال. وأنني أدخن السيقارلوس، |
Das ganze ..., so Ben Bernanke (US-Notenbankchef), Das chaotische Entwirren des globalen Finanzsystems, dabei geht es um ... Sie wissen nicht und sie wussten nicht, was sie tun. | TED | يكمن فيما قاله بن بيرناكي (محافظ بنك الإحتياطي الفيدرالي الامريكي) الذي أدى إلى الفوضى و تفكيك النظام المالي العالمي هو انهم لم يكونوا يعرفوا مالذي يقومون به .. |
sie wussten nicht, dass sie Diebesgut mitnimmt, während Sie die Sache ausbaden? | Open Subtitles | لأنها لم تكن على وفاق مع أمها وزوج أمها. ألم تكن تعلم أنها تأخذ ملكيات مسروقة |
- sie wussten nicht, dass er involviert war? | Open Subtitles | لم تكن تعلم أنه كان متورطا في الأمر ؟ |