ويكيبيديا

    "sie zu schützen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لحمايتك
        
    • حمايتهم
        
    • حمايتها
        
    • نحميهم
        
    Ich wäre heute fast draufgegangen, um Sie zu schützen. Open Subtitles مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك
    Wir sind hier, um Sie zu schützen. Open Subtitles باليسار، موكب الصحيح اليسار، يسار، حق السيد الرئيس، نحن هنا لحمايتك
    Manchmal lügen wir Menschen die wir lieben an, um Sie zu schützen. Open Subtitles أحيانا نكذب على الذين نحبهم من أجل حمايتهم.
    Der Park, erschaffen, um Sie zu schützen, ist jetzt von Ackerland umgeben. Open Subtitles المتنزّه الذي إنشاء من أجل حمايتهم يُحَاط الآن بالأرض الزراعية.
    Wer die Erhabenheit dieser Landschaften erlebt, wird vielleicht eher dazu inspiriert, Sie zu schützen und zu erhalten. TED إذا استطعتم تجربة جَلاَل هذه المناظر الطبيعية لربما ستقتنعون بالمحافظة عليها و حمايتها.
    Deswegen bezichtigen Sie sich selber der Tat, um Sie zu schützen. Open Subtitles وهكذا قرَّرتِ أن تُضحِّي بنفسك مِن أجل حمايتها
    Also sind wir um Sie zu schützen von selbst, ist es das? Open Subtitles إذاً نحن نحميهم من أنفسهم أهذا هو الأمر ؟
    Sie müssen sich sorgfältig anhören, was ich alles zu sagen habe... und verstehen, dass es letztendlich getan wurde, um Sie zu schützen. Open Subtitles لكن أريدك أن تسمع بعناية إلى كل شيء سأقوله وافهم بأنه تم في النهاية لحمايتك
    Gibt es nichts was ich tun kann, um Sie zu schützen. Open Subtitles لن يكون هنالك شيئاً بإمكاني فعله، لحمايتك
    - Er ist hier, um Sie zu schützen. Open Subtitles حسنا، الآن هو هنا لحمايتك.
    - Sie hat gesagt, ihr Tod war fingiert, um Sie zu schützen. Open Subtitles قالت بأنها زيفت موتها لحمايتك
    Ich halte mich an meinen Eid, Sie zu schützen. Open Subtitles أنا أوفي بقسمي لحمايتك
    Aber ich habe gelernt, es gibt unbeabsichtigte Folgen für unsere Handlungen, die damit enden denjenigen zu schaden, denen wir geschworen haben, Sie zu schützen. Open Subtitles ولكن تعلمت أن هناك عواقب غير محسوبه لأفعالنا حيث ينتهي بنا المطاف بإيذاء من أقسمنا على حمايتهم
    Sie haben eines der jungen Leben ausgeliefert, welches Sie zu schützen gelobt hatten und die Erdlinge taten, was sie immer tun. Open Subtitles لقد سلّمت أحد الصغار الذي أقسمت على حمايتهم والأرضيين فعلوا ما يفعلونه دوماً ..
    Hey, Du solltest nicht versuchen, Sie zu schützen. Open Subtitles لايجب عليك ابدا ان تحاول حمايتهم
    Alle, die dich bezahlen, um Sie zu schützen. Open Subtitles وجميع من يدفعون لك مقابل حمايتهم
    Spekuliere nicht darüber, wie weit ich gehe werde, um Sie zu schützen, denn ich habe einen sehr langen Weg hinter mir. Open Subtitles فلا تختلق إفتراضات عن لأي مدى سأذهب من أجل حمايتهم... لأني قطعت مشواراً طويلاً مسبقاً...
    Du hast ihr von Condes Angebot erzählt Sie zu schützen, wenn du die Krone aufgegeben hast, hast ihrer Loyalität vertraut, und wieder einmal, hat sie dich betrogen. Open Subtitles أنت من أخبرها بعرض كوندي بشأن حمايتها لو سلمت له التاج ثاقاً بولائها
    Aber ich denke, dass es eine Tatsache gibt, der wir mindestens ebenso viel Zeit widmen sollten, den Wert der Verbindungen von Ideen zu schätzen und nicht nur Sie zu schützen. TED ولكنّي أعتقد أن هناك قضية يجب مساندتها وهو أن نقضي على الأقل ما يكفي من الوقت ، إن لم يكن أكثر من ذلك ، مُثَمِّنِينَ فرضيّة ربط الأفكار وليس فقط حمايتها.
    Falls es eine Art Königin ist, versuchen die anderen vielleicht, Sie zu schützen. Open Subtitles - نوعا ما يبدو كالملكة -الآخرون يحاولون حمايتها
    Wir haben versprochen, Sie zu schützen. Wo hast du sie versteckt? Open Subtitles .لقد وعدنا ان نحميهم اين اخفيتى المسدس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد