ويكيبيديا

    "sind überzeugt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مقتنعون
        
    • نعتقد
        
    • مقتنعين
        
    • على قناعة
        
    Und wir sind überzeugt, dass diese Bauweise weltweit angewendet werden kann und ändern kann, wie wir über Architektur reden und diese bewerten. TED ونحن مقتنعون أن طريقة البناء تلك يمكن تطبيقها في مختلف أنحاء العالم ونغيّر الطريقة التي نتحدث بها ونعرف قيمة البناء.
    Wir waren also ziemlich überzeugt, wir sind überzeugt, dass Heilung möglich ist, trotz langer visueller Entbehrung. TED إذن فنحن مقتنعون أن الشفاء في متناول اليد, مهما طالت مدة العمى.
    Sie sind überzeugt, sich bald in Superhelden zu verwandeln. Open Subtitles إنهم مقتنعون بأنهم سيتحولون إلى أبطال خارقين
    Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. UN 5 - وإننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. UN 5 - وإننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم.
    Was immer Sie dem FBI erzählt haben, sie sind überzeugt, dass Ihr Vater ermordet wurde. Open Subtitles أيّا ما أخبرتِ به المباحث الفيدرالية، جعلهم مقتنعين أنّ والدكِ قد قُتل.
    Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist. UN ونحن على قناعة بأن القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية أمر هام لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة بسبب تأثيره على الأطفال.
    Wir sind überzeugt, dass Ihre Frau eine Affäre hatte. Open Subtitles نحن مقتنعون أن زوجتك كانت على علاقة غير شرعية
    Wir sind überzeugt, dass die Umsetzung dieses mutigen, aber realistischen Programms von Empfehlungen dazu beitragen wird, dass das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen den Herausforderungen des 21. Jahrhunderts gewachsen ist. UN وإننا مقتنعون بأن تنفيذ برنامج التوصيات هذا، وهو طموح ولكنه واقعي، سيساعد على كفالة بقاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي صالحا لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين.
    Die sind überzeugt davon, daß wir sie umbringen wollen, dann können wir doch ... Open Subtitles إنّهم مقتنعون أنّا نحاول قتلهم
    Ich hab's dir ja gesagt. Die sind überzeugt davon, daß wir sie umbringen wollen, dann können wir doch ... Open Subtitles إنّهم مقتنعون بأنّنا نحاول قتلهم
    Sie sind überzeugt, dass sie die Heilige ist und du... die verrückte Mona. Open Subtitles أنهم مقتنعون بأنها القديس وانت "المجنونة منى"
    Doch dies scheint politisch nicht machbar. Die meisten Amerikaner sind überzeugt, dass die Regierung unfähig ist, Investitionen, die darauf abzielen, das Sach- und Humankapital des Landes zu verbessern, auf effiziente Weise zu managen. News-Commentary ويتلخص الحل الواضح في التمييز بين الاستثمار والاستهلاك الحالي، وزيادة الأول مع الحد من الأخير. ولكن هذا الأمر يبدو متعذراً من الناحية السياسية. ذلك أن أغلب الأميركيين مقتنعون بأن الحكومة غير قادرة على توفير الإدارة الناجحة للاستثمارات التي تهدف إلى تحسين رأس المال المادي والبشري للبلاد.
    "Wir sind überzeugt, dass die zentrale Herausforderung, vor der wir heute stehen, darin besteht, sicherzustellen, dass die Globalisierung zu einer positiven Kraft für alle Menschen der Welt wird. UN 47 - “إننا نعتقد أن التحدي الأساسي الذي نواجهه اليوم هو ضمان جعل العولمة قوة إيجابية تعمل لصالح جميع شعوب العالم”.
    Wir sind überzeugt, dass wir die Auswilderung TED نحن نعتقد أننا قمنا
    Es gibt versprengte Banden von Rebellen, die durch das Land wandern... und nicht alle davon sind überzeugt, dass die Feindseligkeiten beendet sind. Open Subtitles هناك عصابات متفرقة من الجنوب تجول الأرض وهم غير مقتنعين ان القتال توقف
    Und wir sind überzeugt, dass seine Ermordung nichts mit der Operation zu tun hat. Open Subtitles ونحن مقتنعين بأن مقتله ليس مرتبط بما لدينا للتحقيق الضخم
    Wir sind überzeugt, dass die Beseitigung von Armut, Hunger und Mangelernährung, insbesondere soweit sie Kinder betreffen, ausschlaggebend für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele ist. UN ونحن على قناعة بأن القضاء على الفقر والجوع وسوء التغذية، لما لها من تأثير خصوصا على الأطفال، أمر بالغ الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد