Solche Phasen von Hormonveränderungen sind auch mit Gemütsschwankungen verbunden, | TED | هذه الفترات من التغيّرات الهرمونية هي أيضًا مرتبطة بالتقلبات المزاجية. |
Die gleichen Hormone, die bei uns Stimmungen und Antrieb erzeugen, sind auch in ihren Gehirnen. | TED | نفس الهرمونات التي تساهم في التحكم في مزاجنا وتحفيزنا هي في أدمغتهم أيضًا. |
Es sind auch organische Verbindungen, in der mindestens ein Wasserstoffmolekül im Ammoniak mit einer komplexeren Gruppe ersetzt wird. | TED | و هي أيضاً مركبات عضوية يتم فيها استبدال واحد أو أكثر من الهيدروجينات في الأمونيا .بمجموعة أكثر تعقيداً |
Die sieben gelben Kacheln rechts sind auch grau. | TED | والسبعة التي على اليمين هي أيضاً رمادية |
- Die Hochtöner sind auch die Killer. | Open Subtitles | ومكبّرات صوت فاقعة للأذن أيضاً. |
Slums sind unvollkommene Lösungen für Wohnungsmangel, doch sie sind auch exzellente Beispiele für Innovationskraft, Wandlungs- und Widerstandsfähigkeit am Fundament -- und im Herzen -- jeder funktionierenden Stadt. | TED | الأحياء الفقيرة هي حل غير متكامل للإسكان، ولكنها أيضا نماذج أولية من أجل الابتكار والتكيف والقدرة على الصمود في المؤسسة ... والقلب... لكل مدينة عملية. |
Und sie sind auch dieselben die die Medikamente herstellen, die sie jetzt patentieren lassen. | Open Subtitles | بل هي أيضا نفس الشركات التي تصنع الأدوية هم الآن تسجيل براءات الاختراع. |
Heuristiken sind auch schlecht im Umgang mit Zahlen generell. | TED | الاستدلال أيضًا رهيب في التعامل مع الأرقام بشكلٍ عام. |
Oft sind auch der Druck oder das Verlangen weiterzumachen zu groß, trotz der Tatsache, dass etwas nicht stimmt. | TED | لكنه أيضًا في كثير من الأحيان بسبب الضغط أو الرغبة في الاستمرار بالرغم من حقيقة أن هناك شيئاً ما خاطئاً. |
Wir sind auch gut im Handel, beim Forschen und beim Kennenlernen neuer Menschen. | TED | نحنُ أيضًا جيدون في التجارة والإكتشافات ومقابلة ناس جدد. |
Aber wenn man sich auf das große Ganze rückbesinnt -- wir sind auch Säugetiere! | TED | لكن إن نظرتم إلى الصورة الكبيرة، نحن أيضًا ضمن تصنيف الثدييات. |
Muschelschalen sind auch eine beliebte Zierde, als Schmuck oder zur Deko. | TED | صدف المحّار شائع أيضًا في تجارة الزخارف كمجوهرات ومن أجل عرضها. |
Wir sind auch erstklassige Kooperationspartner. | TED | واتضح أيضًا اننا متعاونون على نحوٍ فائق. |
Und genau so wie Busspuren, so sind auch geschützte Fahrradwege ein eindeutiges Zeichen für Demokratie, denn sie zeigen, dass ein Bürger auf einem 30-Dollar-Fahrrad genau so wichtig ist wie ein Bürger in einem 30.000-Dollar-Auto. | TED | ومثل الطرق الخاصة بالحافلات، فالطرق الخاصة بالدرجات هي أيضاً رمز قوي للديمقراطية، لأنها تظهر أن مواطن في دراجة ب-30 دولار هو بنفس أهمية مواطن في سيارة ب-30.000 دولار. |
- Die Hochtöner sind auch die Killer. | Open Subtitles | ومكبّرات صوت فاقعة للأذن أيضاً. {\pos(192,215)} |
Diese Modelle sind nicht nur optisch ansprechend, sie sind auch geometrisch exakt, sodass Forscher den Abstand zwischen Bäumen messen, oder Oberflächen und Vegetationsvolumen berechnen können. Dies sind alles wichtige Informationen, um die Gesundheit der Wälder zu überwachen. | TED | الآن هذه النماذج ليست مجرد شكل جذاب، ولكن هي أيضا نماذج هندسية دقيقة، وهو ما يعني أن الباحثين يمكن الآن ان تحسب المسافة بين الأشجار، احتساب المساحة السطحية، حجم الغطاء النباتي، وهلم جرا، كلها معلومات هامة لرصد صحة هذه الغابات. |
Aktuelle palliative Krebstherapien sind auch sehr teuer und der Patient stirbt doch. | TED | العلاجات الحالية غير الجراحية للسرطان هي أيضا مكلفة بالإضافة إلى ذلك يموت المرضي. |
Sie sind auch das Epizentrum einer der am schnellsten wachsenden HIV-Epidemien der Welt. | TED | هي أيضا البؤرة لواحدة من أسرع المناطق نموًا لوباء نقص المناعة المكتسب الإيدز. |