Wichtig ist jetzt nur Ihre Sicherheit. Hören Sie, Sie sind in großer Gefahr! | Open Subtitles | إن المهم الان هو سلامتك إستمعي إلي يا سارة, أنت في خطر |
Sie sind eine Frau. Sie sind in einem fremden Haus. | Open Subtitles | أنت امرأة و أنت في منزل غريب و سرقت بعض الأوراق |
Roboter sind in unseren Leben tatsächlich allgegenwärtig geworden. | TED | في الواقع اصبحت الروبوتس موجودة في كل مكان في حياتنا بعدة طرق |
Mehr und mehr Menschen sind in der Zukunft oder Gegenwart ebenso verankert, wie in der Vergangenheit. | TED | المزيد والمزيد منا تضرب جذوره في المستقبل أو في الحاضر قدر ما هي في الماضي. |
Sie sind in Kaschmir, unter einem ehemaligen Hochsicherheitsgefängnis. | Open Subtitles | هم في كشمير، تحت ما كان معسكر سجن حراسة مشدّدة. |
Sie sind in keinem Lehrbuch. Sie sind nur in meinem Kopf. | Open Subtitles | إنهم ليسوا في أي كتاب تدريس إنهم في عقلي فقط |
Sie sind in meinem Büro und ich frage Sie, ob ich gute Arbeit leiste. | Open Subtitles | أنتِ في مكتبي وأنا أسألكِ إن كنتُ أؤدي عملي بكفاءة |
Ich weiß, was Sie von mir denken, aber Sie sind in großer Gefahr. | Open Subtitles | أعرف ما رأيك بي, لكن علينا أن نتكلم. أنت في خطر. |
Sie sind in molekularem Fluss. Sie könnten sterben. | Open Subtitles | أنت في حالة من الذوبان الجزيئي أنت يمكن أن تموت |
Wir sind in einem Polizeirevier. Sie glauben doch nicht, dass man hier in aller Seelenruhe rauslatschen kann. | Open Subtitles | أنت في مركز الشرطة وهذه ليست الطريقة المثلى للخروج من هنا |
Wie bereits erwähnt, denken wir, dass Bakterien das erfunden haben und wir haben nur etwas mehr Schnickschnack entwickelt. Aber alle diese Ideen sind in diesen einfachsten Systemen, die wir studieren können. | TED | مرة أخرى، نعتقد ان البكتيريا هي التي قامت بابتكارها وقد تطورنا نحن عن هذه الخصائص بعض الشئ ولكن كل الافكار موجودة في هذا النظام البسيط الذي يمكن دراسته |
Diese hier sind in Hongkong. Wir haben nichts vergleichbares hier. | TED | إنها موجودة في هونج كونج. بينما لا نمتلك ما يقاربها حتى. |
BG: Du sagtest, die meisten deiner Filme sind in einer einzigen Aufnahme entstanden. | TED | برونو: أخبرتني أن معظم المقاطع التي صنعت هي في الواقع لقطة واحدة. |
Also ich denke, dass Menschen oft ratlos sind in Anbetracht des Kontrastes zwischen dem materiellen Erfolg unserer Gesellschaft | Open Subtitles | ويسبب تدهوراً لا يُعقَل في الصحة العامة ككل. حسنا، اعتقد بأن الناس هم في حيرة بسبب التناقض بين النجاح المادي لمجتمعاتنا |
Wenn Sie sich den Husky nun etwas genauer ansehen wollen, der seine Kehle dem Eisbär zuwendet, und wenn Sie etwas näher schauen, sie sind in einem anderen Zustand. | TED | إذا ننظر عن قرب إلى كلب الاسكيمو الذي تتكأ حنجرته على الدب القطبي, لو نظرنا بدقة أكبر, إنهم في حالة أخرى. |
- Sie sind in der CPS Medizinbucht Neun. | Open Subtitles | أين أنا؟ أنتِ في الجناح التاسع للمركز الطبّي لـ سي بي سي. |
Wissen Sie, Sie liegen da, schauen auf ein Bild, und Sie sind in dieser Maschine, und Sie kalkulieren, Sie wissen, was schief gelaufen ist. | TED | كما تعلمون ، عندما تستلقي هناك ، وتنظر الى الصورة، و انت في هذا الجهاز، وتحسب ، كما تعلمون ، اين كان الخطأ. |
Sie sind in Grand Central Station, untere Ebene. Vermurks' es nicht. | Open Subtitles | انهم فى السنترال الرئيسى الطابق السفلى لا تفسدوا الامر |
Ich wiederhole, nur Rettungsfahrzeuge sind in diesem Bereich erlaubt. | Open Subtitles | أكرر، شاحنات الطوارئ فقط مسموح لها بتجاوز المنطقة المؤمنة |
Ich weiß nicht, man sagt, sie sind in den Süden gefahren. Nach Italien. | Open Subtitles | لا أعرف البعض يقول أنهم ذهبوا إلى إيطاليا |
Wir kennen die Hindernisse, die genau jetzt in unserem Weg sind, in schwierigen Zeiten. | TED | فإننا نعرف العقبات التي هي في طريقنا الآن في الأوقات الصعبة |
Es bedeutet, Sie sind in Mr. Goldfingers Lockheed JetStar, in Richtung Baltimore. | Open Subtitles | أنت فى طائرة السيد جولدفينجر جيت ستار متجة إلى بالتيمور |
Also, Tante Karen und deine Cousine Lily sind in Irland. | Open Subtitles | عمتك كارين وقريبتك ليلي هما في ايرلند |
Wir sind in der Stadt, aber noch nicht im Quarantänebereich. | Open Subtitles | , وصلنا إلى المدينة . لكننا لم نضرب الحجر الصحي |
Vergesst die Gesichter da draussen und stellt euch vor, wir sind in unsrer Schule und ziehen unsre Sache durch. | Open Subtitles | إنسَوا كُلّ تلك الوجوهِ الموجودة هناك وفقط تخيّلُوا أننا موجودون في مدرستِنا في الجمنازيومِ الخاص بنا نؤدي تمريننا |