ويكيبيديا

    "skandinavischen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاسكندنافية
        
    • الشمال
        
    • الاسكندنافي
        
    • الأسكندنافية
        
    Ich habe vorhin erst diese skandinavischen Heftchen erstanden. Open Subtitles لقد قمت في وقت مبكر من اليوم بالحصول على هذه المنشورات الاسكندنافية
    Natürlich ist es gefährlich, das skandinavische Modell zu idealisieren. Auch die skandinavischen Länder haben Probleme, wie etwa Dänemarks ausländerfeindliche extreme Rechte oder Norwegens gelegentliche Anwandlungen von provinziellem Puritanismus zeigen. News-Commentary من الخطورة بمكان أن نمجد النموذج الاسكندنافي بطبيعة الحال. فالبلدان الاسكندنافية تعاني من نصيبها من المشاكل، مثل اليمين المتطرف القوي الكاره للأجانب في الدنمرك ونوبات التزمت الديني العَرَضية الإقليمية في النرويج.
    Aus dem... skandinavischen. Open Subtitles باللغة الاسكندنافية
    Lediglich in den skandinavischen Ländern haben Frauen 40 Prozent der Sitze inne; in 14 Ländern haben sie einen Sitzanteil von 30 Prozent oder mehr und in Nordafrika, Süd- und Westasien und in Ozeanien liegt ihr Anteil unter 10 Prozent. UN وفي بلدان الشمال الأوروبي فقط تشغل المرأة فيها نسبة 40 في المائة من المقاعد: تشغل المرأة نسبة 30 في المائة أو أكثر من المقاعد في 14 بلدا فقط؛ بينما تشغل نسبة تقل عن 10 في المائة في شمال أفريقيا، وجنوب وغرب آسيا، وأوقيانوسيا.
    Jemand schenkte mir Tickets für den Club Apokalypse für Freitagnacht, um einen skandinavischen DJ zu sehen, dessen Namen ich nicht mal aussprechen kann. Open Subtitles شخص وهبني تذاكر لنادي نهاية العالم ليلة الجمعة لرؤية دي جي الاسكندنافي اسمه أنا لن أحاول حتى أنطقة
    Wie das letzte Jahrzehnt gezeigt hat, hat sie den skandinavischen Ländern in einer Zeit der extremen Internationalisierung gute Dienste geleistet. Anstatt uns der allgemeinen Meinung zu beugen, haben wir die Möglichkeiten genutzt, die die Globalisierung und der technologische Wandel bieten. News-Commentary لا شك أن هذه السياسات مكلفة، ولكنها تغطي تكاليفها تلقائياً من خلال تحفيز النمو وإنتاج العائدات. وكما يتبين لنا من أحداث العقد الماضي فقد نجحت هذه السياسات في خدمة الدول الاسكندنافية أثناء فترة من التدويل المتطرف. وبدلاً من الاستسلام للحكمة التقليدية فقد عمدنا إلى استغلال الإمكانيات والاحتمالات التي توفرت نتيجة للعولمة والتغير التكنولوجي.
    Viele Länder, die kleiner sind als Südkorea, kommen mit Soft Power gut zurecht. Das politische Gewicht von Ländern wie Kanada, den Niederlanden und den skandinavischen Staaten wiegt schwerer als ihr militärischer und wirtschaftlicher Einfluss, da sie attraktive Komponenten wie Wirtschaftshilfe oder friedensschaffende Maßnahmen in die Definition ihrer nationalen Interessen einbeziehen. News-Commentary إن العديد من البلدان الأصغر حجماً من كوريا الجنوبية تبلي بلاءً حسناً في ساحة القوة الناعمة. فالثقل السياسي الذي تتمتع به بلدان مثل كندا، وهولندا، والدول الاسكندنافية أعظم كثيراً من ثقلها العسكري والاقتصادي، ويرجع هذا إلى إدراج هذه البلدان لقضايا جذابة مثل المساعدات الاقتصادية أو حفظ السلام في تعريفها الخاص لمصالحها الوطنية.
    Zudem gibt Italien ungefähr 4,5 Prozent des Bruttoinlandsproduktes für Bildung aus, im Vergleich zu mehr als 6 Prozent in den skandinavischen Ländern. Italienische Schüler haben demzufolge erheblich schlechtere Ergebnisse in der PISA-Studie als die Schüler vieler anderer OECD-Länder. News-Commentary وعلاوة على ذلك، تنفق إيطاليا نحو 4,5% من الناتج المحلي الإجمالي على التعليم، في حين تنفق الدول الاسكندنافية على التعليم أكثر من 6% من الناتج المحلي الإجمالي. ونتيجة لهذا فإن درجات الطلاب الإيطاليين في برنامج تقييم الطلاب الدوليين أدنى كثيراً من نظيراتها في العديد من دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
    Zusammen mit der skandinavischen und britischen Gruppe macht dies also acht EU-Vertreter im Exekutivdirektorium des IWF. Da die Satzung des IWF festlegt, dass es nur 20 Ratsmitglieder geben kann, bedeutet dies, dass 40% Mitglieder des Exekutivdirektoriums aus der Europäischen Union und ein Drittel aus der Eurozone stammen. News-Commentary وبإضافة الدائرتين الاسكندنافية والبريطانية، يصبح الاتحاد الأوروبي ممثلاً بثمانية مقاعد في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي. وبالنظر إلى أن النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي ينص على أن مجلس إدارته يتألف من عشرين عضواً فقط، فهذا يعني أن 40% من المديرين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي أوروبيون، وأن ثلث هؤلاء المديرين ينتمون إلى منطقة اليورو.
    Polen könnte feststellen, dass es Sicherheits- und andere Interessen mit einigen Ländern ähnlicher Größe innerhalb der gegenwärtigen EU teilt. Die drei baltischen Staaten werden mit größter Wahrscheinlichkeit enger mit den skandinavischen Ländern als mit den übrigen Neumitgliedern kooperieren. News-Commentary مهما كانت النتائج، فإن أوروبا بالكامل تحتاج إلى نبذ وتجاوز صيغة أوروبا "القديمة" وأوروبا "الجديدة" المبتذلة. فقد تكتشف بولندا أنها تشترك في المصالح الأمنية وبعض المصالح الأخرى مع بعض الدول التي تشبهها في الحجم في الاتحاد الأوروبي الحالي. أما دول البلطيق الثلاث، فإن علاقات التعاون بينها وبين الدول الاسكندنافية ستكون على الأرجح أقوى وأوثق من مثيلاتها مع الدول الأعضاء الجديدة الأخرى.
    In den 1980ern waren die skandinavischen Länder für chronische Haushaltsdefizite, hohe Inflation und wiederholte Abwertungen bekannt. 1999 bezeichnete der Economist Deutschland als den “kranken Mann Europas” – als Paradebeispiel für die europäische Lähmung, mit niedrigem Wachstum und hoher Arbeitslosigkeit. News-Commentary ويتعين على الأوروبيين أن يتذكروا تصورات القوة والضعف تتغير بسرعة. ففي ثمانينيات القرن العشرين كانت الدول الاسكندنافية تعاني من عجز مزمن في الميزانية، وارتفاع معدلات التضخم، وخفض القيمة بشكل متكرر. وفي عام 1999، أطلقت مجلة الإيكونوميست على ألمانيا وصف "رجل اليورو المريض" ــ شاهد على التصلب الأوروبي، مع انخفاض النمو وارتفاع البطالة.
    Aber sowohl Stiglitz als auch Piketty glauben nicht, dass dies so sein muss. „Zunächst ist festzuhalten, dass die skandinavischen Länder, wo die größte Gleichheit vorherrscht, auch zu den am raschesten wachsenden Industrieländern gehören. Andererseits ist da das Beispiel Japans, das nun seit 20 Jahren eine Deflation erlebt, aber dennoch ein annehmbares Maß an Gleichheit und Lebensstandard erfolgreich aufrecht erhalten hat”, so Stiglitz. News-Commentary ومن هنا فإن النمو البطيء/اتساع فجوة التفاوت قد يتحول إلى دائرة مستمرة ذاتيا. ولكن ستيجليتز وبيكيتي لا يعتقدان أن الأمر لابد أن يتم على هذا النحو. فيقول ستيجليتز: "أولاً وقبل كل شيء، تُعَ الدول الاسكندنافية أيضاً من بين أسرع الاقتصادات المتقدمة نموا، ولنتأمل هنا مثال اليابان، التي شهدت انكماشاً طيلة عشرين عاماً تقريباً ولكنها نجحت رغم ذلك في الحفاظ على مستوى لائق من المساواة ومستويات المعيشة".
    Die skandinavischen Erfahrungen stehen auch im Widerspruch zu der Behauptung der Konservativen, wonach ein starker Sozialstaat den Anreiz zu arbeiten und zu sparen schwächt. Die nationalen Ersparnisse betragen in den nordischen Ländern im Schnitt 20 % des Nationaleinkommens, wohingegen dieser Wert in den USA bei ungefähr 10 % liegt. News-Commentary إن تجربة دول الشمال تُـكَـذِّب أيضاً المحافظين الذين يزعمون أن السخاء في تقديم فوائد الضمان الاجتماعي يؤدي إلى إضعاف الحوافز إلى العمل والادخار. فالادخار الوطني في دول الشمال يتجاوز في المتوسط 20% من الدخل القومي، مقارنة بحوالي 10% فقط في الولايات المتحدة.
    Ebenso wenig haben die hohen Steuersätze in den nordischen Ländern die Wirtschaftsleistung beeinträchtigt. Im Gegensatz zu den USA, wo man hauptsächlich auf Einnahmen aus Einkommenssteuern angewiesen ist, beruhen die Steuersysteme in den skandinavischen Ländern auf Mehrwertsteuern, die relativ hohe Steuereinnahmen bringen und dafür sorgen, dass sich Steuerhinterziehung und Verzerrungen in der Wirtschaft in Grenzen halten. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن الضرائب المرتفعة في بلاد الشمال لم تؤد إلى إعاقة الأداء الاقتصادي. فبدلاً من الاعتماد بصورة أساسية على ضرائب الدخل، كما تفعل الولايات المتحدة، تعتمد دول الشمال على الضرائب على القيمة المضافة، والتي تقدم قدراً أكبر نسبياً من العائدات، واحتمالات أقل نسبياً من التهرب الضريبي، فضلاً عن قدر ضئيل من التشوهات الاقتصادية.
    Soviel zur skandinavischen Tüchtigkeit. Open Subtitles هذه هى الكفاءة الأسكندنافية لقد انقطع الخط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد