Ich Skype jeden Tag mit euch und kann zurückfliegen, wenn etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | سأتحدث معكم عبر سكايب كل يوم وسأعود بالطائرة في حال حدوث شيء |
Sie verbindet sich über Skype und hilft das Problem zu lösen. | TED | تتحدث معه على سكايب و تساعده في حل المعضلة. |
Sie können sich mit einem Browser einloggen und es ist so wie Skype auf Rädern. | TED | لذلك تستطيع أن تسجل الدخول عبر المتصفح، ويمكنك اعتباره وكأنه سكايب على عجلات. |
Wir nutzen es für alles, von Skype bis zur Suche nach Aliens. | TED | تُستخدم في كل شيء بدءًا من سكايب وانتهاءً بالبحث عن الحياة خارج الأرض. |
Ich Skype jeden Tag mit meinen Eltern, die tausende Kilometer entfernt wohnen. | TED | على سبيل المثال، أتحدثُ مع والديّ من خلال السكايب يومياً، الذين يعيشان على بعد آلاف الأميال. |
Das haben Jugendliche heute schon eher. Das ist der beliebteste VOIP-Dienst der Welt: Skype. | TED | هذا ما يفضل امتلاكه طلاب الكليات. انها اشهر .. خدمة نقل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت في العالم: إنه سكايب. |
Aber er mochte dein Vorsprechen und will wissen, ob du es jetzt über Skype wiederholen könntest. | Open Subtitles | هو معجب حقاً بأدائك، ويريد أن يعرف ماذا اذا كنت تستطيع القراءة الآن عن طريق سكايب |
Letzte Woche rief sie mich betrunken über Skype an. | Open Subtitles | كلمتني على الـ سكايب وهي ثملة في الأسبوع الماضي |
Zum Beispiel geben sie an, dass die Datensammlung bei Microsoft am 11. September 2007 startete, bei Yahoo am 12. März 2008 und dann die anderen: Google, Facebook, Skype, Apple und so weiter. | TED | ذلك على سبيل المثال، يسمونه جمع من مايكروسوفت ابتداء من سبتمبر 11 ، 2007 ل ياهو في مارس 12 ، 2008 و بعد ذلك اخرون : قوقل ، فيسبوك سكايب ، ابل و هكذا |
Wenn wir persönlich zusammenarbeiten, sehe ich Ihnen nicht nur ins Gesicht, sondern fasse Dinge mit den Händen an und bewege sie, aber das ist schwierig, wenn man Kommunikationsmittel wie Skype benutzt. | TED | لذلك عندما نعمل شخصياً معاً، لستُ فقط أنظر إلى وجهك ولكن أيضاً أشيرُ وأتلاعب بالمجسمات، وهذا حقاً صعب للقيام به عندما نستخدم أدوات مثل سكايب. |
Peer-to-Peer Netzwerke greifen die Musikindustrie an; freie und Open Source Software nehmen Marktanteile von Microsoft; Skype bedroht potentiell traditionelle Telefongesellschaften; Wikipedia konkurriert mit online Enzyklopädien. | TED | شبكات الند للند تعتدي على قطاع التسجيلات. برمجيات المصدر المفتوح والمجانية تأخذ حصة سوقية من مايكروسوفت. سكايب لديه قابلية تهديد الإتصالات التقليدية. ويكي بيديا تتنافس مع الموسوعات على الإنترنت. |
Und für diese Kinder war das erste englische Wort "Google" und sie kennen nur Skype. Sie haben noch nie vom Telefonieren gehört. | TED | وهؤلاء الأطفال، أول كلماتهم الإنجليزية هي "قوقل،" ويعرفون فقط سكايب [برنامج محادثة]. |
Es ist wirklich goldig zu sehen, wie Leute mittleren Alters wie ich, Skype zum ersten Mal ausprobieren. Das ist meistens dann der Fall, wenn die Kinder für ein Semester ins Ausland gehen. | TED | إنه من اللطيف حقاً رؤية أناس في منتصف العمر مثلي، يقومون بتجربة سكايب لأول مرة، والذي عادة ما يحدث عندما يسافر أبناؤهم لأخذ فصل دراسي بالخارج. |
Festnetz, Handy, E-Mail, Fax, Skype. Für den ganzen Scheiß. | Open Subtitles | الإيميل أو الفاكس أو سكايب بأي طريقه |
Ich hätte an Meetings über Skype teilgenommen. | Open Subtitles | كنت سأفعل اجتماعات من خلال سكايب |
Verschwinde, Harvey. Ich Skype. | Open Subtitles | إخرجْ، هارفي، أَنا استخدم سكايب |
Ruf sie über Skype an. | Open Subtitles | يجب أن نخرج على سكايب أو شيء ما |
- 16 000. - 16 000 über Skype. 16 000 zum Ersten, zum Zweiten... | Open Subtitles | لدينا 16 ألف - "لدينا 16 ألف عبر "سكايب - |
Du hast Skype und das läuft über WiFi. | Open Subtitles | إن كان لديكِ "سكايب"، فبوسعنا أن نستخدم "واي فاي" المنزل. |
Ich möchte nicht, dass du anrufst und dich über Skype von ihr trennst. | Open Subtitles | إذًا لا أودّك أن تتّصل بها، وتنفصل عنها عن طريق السكايب. |
Es gibt keinen Instant-Messenger oder Skype Verlauf. | Open Subtitles | لا يوجد تاريخ محادثات على السكايب و برنامج المحادثة |