Die Kindersterblichkeitsrate ist die höchste auf diesem Kontinent und ist ungefähr drei mal so hoch wie der amerikanische Durchschnitt. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Die Lehrerfluktuation ist acht mal so hoch wie im amerikanischen Durchschnitt. | TED | معدل استقالة المدرسين هو ثمانية أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Wenn du so hoch hinaufsteigst, kannst du sehr tief fallen. | Open Subtitles | لو إرتفعت عالياً, وسقطنا نحن منها ما الذي نستيطع فعله؟ |
Die Transaminasen der Patienten sind zehn Mal so hoch wie normal. | Open Subtitles | ترانسمينايز المريضة عشرة أمثال المعدل الطبيعي |
Das Feuer kommt sicher nicht so hoch. | Open Subtitles | لا عليكِ، أنا واثق أن النيران لم تصل إلى هذا الارتفاع بعد |
Mir würde es ja reichen, die Büsche zu schneiden, aber das Schlafgemach des Ministers liegt so hoch, da will er, dass alles von oben harmonisch wirkt. | Open Subtitles | ليس علي تقليم كل شجرة فحسب لكن منذ بناء غرف الوزير على ارتفاع عالٍ يجب أن أضمن أيضًا أن الحدائق شكلها رائع من الأعلى |
Warum können sie überall hingehen? Wir haben entdeckt, dass sie durch drei Millimeter große Lücken gehen können, so hoch wie zwei aufeinandergelegte Münzen, und wenn sie das tun, rennen sie tatsächlich durch diese engen Räume mit Hochgeschwindigkeit, obwohl man es nie sieht. | TED | لقد اكتشفنا أنهم يستطيعون الدخول في فتحة من 3 مليمترات ، بارتفاع عملتين معدنية ، عملتين متلاصقتين ، وعندما يفعلون ذلك ، يستطيعون بالفعل الجري خلال هذه الأماكن الضيقة وبسرعة عالية ، وبالرغم من ذلك لا تراهم أبداً . |
Und es zeichnet sich ab, dass das vielleicht im letzten Juli der Fall war, als der Ölpreis so hoch war. | TED | وهناك حالة ناشئة التي ربما كان هذا ما حدث في يوليو الماضي عندما كانت أسعار النفط مرتفعة جدا. |
Sie äußern und hören Töne, die 10-mal so hoch sind wie die, die wir vernehmen und äußern können. | TED | فهي تصدر أصواتاً أعلى منّا بعشرة أضعاف وتسمع أصواتاً أعلى منّا بعشرة أضعاف |
Die Urbanisierung ist ein Baustein des Konsums, denn sie bewirkt eine starke Hebelung der Kaufkraft der chinesischen Haushalte. Das Prokopfeinkommen städtischer Arbeiter ist mehr als dreimal so hoch wie das entsprechender Arbeiter auf dem Lande. | News-Commentary | إن التوسع الحضري يشكل اللبنة الأساسية للاستهلاك، لأنه يقدم دفعة قوية للقوة الشرائية لدى الأسر الصينية. ذلك أن دخل الفرد بين أبناء الطبقة العاملة الحضرية يتجاوز ثلاثة أضعاف دخل نظرائهم في الريف. |
Zudem sind die Nebenkosten dreimal so hoch. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تكلفة الخدمـات تبلغ ثلاثة أضعاف الأخرى. |
Eines Tages, nach der Schule, ist mein Freund auf das Baugerüst gestiegen, so hoch, dass er nicht wieder runtergekommen ist. | Open Subtitles | وكنا نذهب مرة واحدة بعد إنتهاء اليوم الدراسي تسلّق صديقي السقالات لقد كان عالياً جداً ولم يستطع النزول |
Seine Organe sind exzellent. Aber der Phosphorgehalt ist nicht so hoch, wie er sein müsste. | Open Subtitles | نتائجه ممتازة، لكن مستوى الفوسفور ليس عالياً كما يجب. |
Wenn das Schiff so schnell ist, dass der Luftwiderstand zum Problem wird, ist es bereits so hoch, dass es keine Luft mehr gibt. | Open Subtitles | بالوقت الذي تسير به السفينة بسرعة كافية لمقاومة الهواء سيكون عالياً بما يكفي حيث لا يوجد هواء |
Aber auf dieser Insel, ist sie fünfmal so hoch. | Open Subtitles | لكن على هذه الجزيرة خمسة أمثال ذلك |
Ja, aber kein Hubschrauber kommt so hoch, da die Luft zu dünn ist. | Open Subtitles | نعم ، لكن لا يمكن للمروحية الارتفاع بسبب شدة الهواء |
Sie kommen an und sie erkennen, dass es jetzt im Trend liegt, Hunde zu haben, ein Drittel so hoch wie die Zimmerdecke. | TED | يحققوا كل ذلك ويدركون أن من الأناقة الآن أن تمتلك كلباً يرتفع عن الأرض ثلث ارتفاع السقف. |
so hoch wie ein Baum | Open Subtitles | بارتفاع الشجرةِ* |
Die Leute wundern sich, warum die Ölpreise so hoch sind. | Open Subtitles | يتساءل الناس لماذا أسعارالنفط مرتفعة جدا |
Der Kompromiss, seinen Blutdruck so hoch zu lassen kann einen Schlaganfall, Herzinfakt oder Erblindung | Open Subtitles | البديل هو ترك ضغط دمه مرتفعاً هكذا يخاطر بحدوث سكتة |
- Und so hoch. | Open Subtitles | -إنها مرتفعة جداً . |
Nicht so hoch wie die von Fluglotsen, aber... es gibt mehr Zahnärzte als Fluglotsen, also in puren Zahlen gewinnt Ihr dennoch. | Open Subtitles | ليس كنسبة موظفي الملاحة الجوية لكن أطباء الأسنان أكثر بكثير من مهندسي الملاحة الجوية لذا عدديا ، أنت ما زلت فائزة |
Einen Amerikaner müssen die australischen Sorgen über Defizit und Verschuldung in gewissem Maße belustigen: Das australische Defizit ist, gemessen als Prozentsatz vom BIP, nicht mal halb so hoch wie das amerikanische, und die Staatsschuld ist nicht mal ein Drittel so hoch. | News-Commentary | إن أي أميركي قد ينظر بقدر من الاستخفاف إلى المخاوف الأسترالية بشأن العجز والدين: ذلك أن العجز في أستراليا كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي أقل من نصف نظيره في الولايات المتحدة؛ وإجمالي دينها الوطني أقل من ثلث نظيره في الولايات المتحدة. |