ويكيبيديا

    "sofort an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • على الفور
        
    • فورا
        
    • فوراً
        
    • في الحال
        
    • فى الحال
        
    • السيارة الآن
        
    Und wenn ich Aubrey de Grey sehe, denke ich sofort an Gandalf den Grauen. TED أنا لا أعرف عنك ، ولكن عندما أرى أوبري دي غراي ، ذهبت على الفور الى الكريدا وغراي.
    Jedesmal, wenn über Korruption gesprochen wird, denken alle sofort an Afrika. TED في كل وقت عندما يتحدثون عن ذلك فأنهم على الفور يفكرون بأفريقيا.
    Wenn jemand versucht, irgendwie zu intervenieren, fangen wir sofort an, Geiseln zu töten. Open Subtitles علاوة على ذلك, اذا حاول أي أحد التدخل أي أحد بأي طريقة سنبدأ بقتل ارهائن فورا
    Gut. Meine Herren, fangen Sie sofort an. Open Subtitles حسناً ، جيد ، ايها الساده اريدكم ان تبدءوا فوراً
    Wir denken dabei sofort an den Gebärmutterhalskrebs bei Frauen, der von einem Virus übertragen wird, und an die AIDS-Epidemie, die mit vielen verschiedenen Krebsarten einhergeht. TED واتجهت اذهاننا في الحال إلي سرطان عنق الرحم في النساء والذي ينتشر بسبب فيروس و وباء الإيدز الذي ارتبط بعدد من السرطانات المختلفة
    Aber Sie wiesen Ihre Leute sofort an, die Ausgänge zu überwachen? Open Subtitles . أنت إذن فى الحال دعوت الرجال لأن يفحصوا المداخل
    Halte sofort an oder du wirst... großen Ärger bekommen, Sohn! Open Subtitles أوقف السيارة الآن أو ستتورط بكثير من المشاكل يا بني!
    Sie riefen Rand McNally sofort an: "Erwischt! Wir haben Agloe erfunden. TED قاموا على الفور بإستدعاء راند مكنالي، وقالوا له: لقد أمسكنا بك، نحن ابتدعنا أغلو نيويورك،
    Ich schrieb sofort an die Gesellschaft und bat um ein Kopie des Posters, das bis heute in meinem Büro hängt. TED وكتبتُ على الفور للجمعية وطلبت نسختي الشخصية من الملصق، والذي لا زال إلى اليوم معلقاً في مكتبي.
    wenn ich Pilze erwähne, denken Leute sofort an Portobello oder haluzinogene Pilze, bekommen glasige Augen, und meinen ich wäre ein bißchen verrückt. TED عندما أذكر الفطريات لأحد على الفور يخطر لهم فطر البورتابيلو أو المشرووم تحدق عيونهم ويعتقدون بأنني مجنون بعض الشيء
    Kerr kam, er hatte eine klare Vision und er ging sofort an die Arbeit. TED أتى كير وكانت لديه رؤية واضحة وباشر على الفور العمل.
    Personen, die sich ergeben möchten, müssen sich sofort an der Absperrung melden. Open Subtitles و الذين يرغبون بالإستسلام عليهم التوجه للحواجز فورا
    Informationen zu Terroristen sofort an die Regierung weiterzuleiten. Open Subtitles للالاغ باية معلومة عن الارهابيين الى الامن القومى فورا
    Du hast auch sofort an ihn gedacht, oder? Weißt du noch, damals? - Oder hast du es schon vergessen? Open Subtitles لقد ورد اسمه امامي فورا هل تذكر المرة الماضية
    Du bist ein Schatz. Schick den Jungen zurück, ich fange sofort an. Open Subtitles ما أروعك يا صديقي اعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً
    Alle Mann sofort an ihre Stationen. Alle Mann sofort an ihre Stationen. Open Subtitles على جميع العاملين توجهوا إلى محطاتكم فوراً
    Du ziehst dich jetzt sofort an. Weg mit dem Zeug. Open Subtitles ضعيه هناك و التقطي كلّ هذا فوراً
    Wenn es funktioniert, wiederholst du den gesamten Prozess sofort an mir. Open Subtitles لو نجح الأمر ستقوم في الحال بإعادة العملية معي
    Und das fängt wirklich mit einer grundlegenden Reaktion auf unsere Erinnerungen an -- es fängt sofort an. TED وذلك بالفعل يبدأ مع الإستجابة الاساسية لذاكرتنا-- إنها تبدأ في الحال.
    Er soll so bald wie möglich vorbeikommen. Ja. - Ich rufe ihn sofort an. Open Subtitles أحضراه حالما تستطيعان - بالطبع سوف أتصل به في الحال -
    Sie wußten das und boten es nicht sofort an - wenn es hätte helfen können? ! Open Subtitles إنتظر لحظه , لقد كنت تعلم هذا ولم تخبرنا فى الحال عندما كان يمكن أن تساعد هذه المعلومات ؟
    Huh? Halt sofort an! Open Subtitles أوقف السيارة الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد