ويكيبيديا

    "sollte in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • وينبغي أن
        
    • ينبغي أن يكون
        
    • أن يجري في
        
    Sie sollte in ihrer sachbezogenen Tagesordnung Schwerpunkte setzen, durch Konzentration auf die jeweils anstehenden wesentlichen Sachfragen, wie etwa internationale Migration und das seit langem zur Debatte stehende Übereinkommen über Terrorismus. UN وينبغي أن تمنح الاهتمام لجدول أعمالها الموضوعي بالتركيز على تناول المسائل الموضوعية الرئيسية في الوقت الحاضر من قبيل الهجرة الدولية والاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب التي طال النقاش بشأنها.
    Die nachweisliche Fähigkeit der Konferenz, Abrüstungsverträge zu formulieren, sollte in vollem Umfang genutzt werden. UN وينبغي أن تستغل بالكامل القدرة التي برهن عليها المؤتمر فيما يتعلق باستحداث معاهدات جديدة.
    Dies sollte in den von den Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen und den Gebern verfolgten Politiken Niederschlag finden und in der langfristigen Politik und Finanzierung Vorrang erhalten. UN وينبغي أن يتجسد ذلك في سياسات للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة، وأن تعطى له أولوية في السياسات الطويلة الأجل والتمويل على المدى الطويل.
    Er sollte in ungefähr einer Stunde kommen. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون هنا تقريباً ، بعد ساعة.
    Der werte Batiatus sollte in einer Stadt, die so in Intrigen verstrickt ist, als Vorbild dienen. Open Subtitles (باتياتوس) الطيب ينبغي أن يكون قدوة لمدينة لطختها الظلال والخيانة،
    a) Für regionale Friedenseinsätze sollte in allen Fällen die Genehmigung des Sicherheitsrats eingeholt werden; UN (أ) أن يجري في كل الحالات طلب إذن مجلس الأمن على عمليات السلام الإقليمية؛
    Die Häufigkeit dieser Überprüfungen sollte in einem angemessenen Verhältnis zu den betroffenen Rechten und Interessen stehen. UN وينبغي أن يتناسب تواتر هذا الاستعراض مع الحقوق والمصالح المشمولة.
    Die Häufigkeit dieser Überprüfungen sollte in einem angemessenen Verhältnis zu den betroffenen Rechten und Interessen stehen. UN وينبغي أن يكون تواتر تلك المراجعة متناسبا مع الحقوق والمصالح التي ينطوي عليها الأمر.
    Und diese Übung sollte in unseren Schulen beginnen. TED وينبغي أن تبدأ هذه الممارسة في مدارسنا.
    Also ... was haben wir bereits auf dem Radar, das uns Sorgen bereiten sollte, in diesem Moment? Open Subtitles لذا، ما الموجود على الرادار وينبغي أن نقلق بشأنه الآن؟
    Das UNDP sollte in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen nach Konflikten und Naturkatastrophen eine klare Führungsrolle übernehmen, und die Vereinten Nationen sollten in flexibler Weise Finanzmittel bereitstellen. UN وينبغي أن تكون هناك قيادة واضحة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في الإبلال المبكر من الصراعات ومن الكوارث الطبيعية، وفضلا عن التمويل المرن من الأمم المتحدة.
    Die Vereinten Nationen werden nur in Ausnahmefällen der einzige Akteur bei einem Prozess der Reform des Sicherheitssektors sein: Ihre Rolle sollte in erster Linie darin bestehen, in Zusammenarbeit mit den wichtigsten internationalen Partnern einzelstaatliche Behörden bei derartigen Prozessen zu unterstützen. UN 46 - نادرا ما تكون الأمم المتحدة جهة فاعلة حصريا في عملية لإصلاح قطاع الأمن: وينبغي أن يكون دورها الرئيسي هو دعم السلطات الوطنية المشاركة في هذه العمليات بالتعاون مع الشركاء الدوليين الرئيسيين.
    Im Zuge der Neugestaltung der Organisationsstruktur des UNDP sollte in Bezug auf die Verantwortlichkeiten, bei den hochrangigen Führungskräften und bei den Haushalten eine klare Trennung zwischen dem Management des Systems der residierenden Koordinatoren durch das UNDP und seinen Programmtätigkeiten vorgenommen werden. UN وينبغي أن تشمل إعادة تصميم الهيكل التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فصلا واضحا للمسؤوليات وكبار المديرين والميزانيات بين إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين وأنشطته البرنامجية.
    Das sollte in der Schlagzeile stehen! Open Subtitles {\ نقاط البيع (192220)} وهذا ينبغي أن يكون العنوان الرئيسي هناك على حق!
    Jeder Roboter sollte in der Fabrik eine kryptographisch signierte Identifikationsnummer eingraviert bekommen, mit der man seine Bewegung durch öffentliche Orte nachverfolgen kann. TED (تصفيق) ينبغي أن يكون لكل روبوت وطائرة بدون طيار ترميز مسجل للتعريف عن هويتها يعطى من قبل المصنع الذي يستخدم لتعقب حركتها في الأماكن العامة.
    Pike sollte in seinem Quartier sein. Open Subtitles ينبغي أن يكون (بايك) في مهجعِه
    a) Für regionale Friedenseinsätze sollte in allen Fällen die Genehmigung des Sicherheitsrats eingeholt werden, wobei eingeräumt wird, dass es in manchen dringenden Situationen zulässig sein kann, die Genehmigung erst nach dem Beginn solcher Einsätze einzuholen; UN (أ) أن يجري في كل الحالات طلب إذن مجلس الأمن على عمليات السلام الإقليمية، مع مراعاة أنه قد يتم في بعض الحالات المستعجلة، طلب ذلك الإذن بعد بدء تلك العمليات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد