3. beschließt, die personelle Ausstattung des Büros des Sondergesandten des Generalsekretärs für die von der Widerstandsarmee des Herrn betroffenen Gebiete auf dem derzeitigen Finanzierungsstand nach ihrer Resolution 62/239 vom 22. Dezember 2007 über unvorhergesehene und außerordentliche Ausgaben für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 beizubehalten; | UN | 3 - تقرر الإبقاء على ملاك الموظفين في مكتب المبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة عند المستوى الذي يمول حاليا بموجب أحكام قرارها 62/239 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
4. beschließt außerdem, die personelle Ausstattung und die Mittelveranschlagung für den Sondergesandten des Generalsekretärs für die von der Widerstandsarmee des Herrn betroffenen Gebiete während des Hauptteils ihrer dreiundsechzigsten Tagung im Rahmen des Haushaltsvoranschlags für besondere politische Missionen für 2009 zu überprüfen; | UN | 4 - تقرر أيضا أن تجري استعراضا لملاك الموظفين والموارد المخصصة للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين في إطار مقترح الميزانية لعام 2009 المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة؛ |
ferner mit Lob für das Büro der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNOTIL) unter der Leitung des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs sowie die Guten Dienste und die Bewertungstätigkeit des Sondergesandten des Generalsekretärs und mit dem Ausdruck seines Dankes an die Mitgliedstaaten, die dem UNOTIL Unterstützung gewährt haben, | UN | وإذ يثني كذلك على مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الذي يقوده الممثل الخاص للأمين العام، وعلى المبعوث الخاص للأمين العام لما يبذله من مساع حميدة ولما يقوم به من أعمال تقييمية، وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي وفرت الدعم للمكتب، |
6. bittet die Leiter der Stellen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich der Programme, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen, sowie den Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria und die Sondergesandten des Generalsekretärs für HIV/Aids, an der Überprüfung beziehungsweise an der Tagung auf hoher Ebene teilzunehmen; | UN | 6 - تدعو رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، وكذلك الصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا والمبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) للمشاركة في الاستعراض والاجتماع الرفيع المستوى حيثما يكون ذلك مناسبا؛ |
in diesem Zusammenhang Kenntnis nehmend von der aktiven Mitwirkung des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess und Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs bei der Palästinensischen Befreiungsorganisation und der Palästinensischen Behörde an der Tätigkeit der Sondergesandten des Quartetts, | UN | وإذ تلاحظ في هذا الصدد المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومن الممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية، |
5. bittet das System der Vereinten Nationen, namentlich die Programme, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen, sowie den Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria, die Sondergesandten des Generalsekretärs für HIV/Aids und den Sondergesandten des Generalsekretärs für die Initiative „Stopp der Tuberkulose“, auf angemessene Weise an der Tagung auf hoher Ebene mitzuwirken; | UN | 5 - تدعو منظومة الأمم المتحدة، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، وكذلك الصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا والمبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمبعوث الخاص للأمين العام لدحر السل إلى المشاركة في الاجتماع الرفيع المستوى، حسب الاقتضاء؛ |
5. betont, dass alles getan werden soll, um eine Verhandlungslösung im Einklang mit Resolution 1244 (1999) des Sicherheitsrats vom 10. Juni 1999 und den Leitprinzipien der Kontaktgruppe zu erzielen, hebt hervor, wie wichtig die Umsetzung der Standards für das Kosovo ist, und unterstützt voll und ganz die Tätigkeit des Sondergesandten des Generalsekretärs und seines Teams im Hinblick auf die Gespräche über den Status des Kosovo; | UN | 5 - تؤكد ضرورة بذل أقصى الجهود من أجل التوصل عن طريق المفاوضات إلى تسوية تتفق مع قرار مجلس الأمن 1244 (1999) المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999 والمبادئ التوجيهية لفريق الاتصال؛ وتشدد على أهمية تنفيذ معايير كوسوفو؛ وتؤيد تأييدا تاما العمل الذي يقوم به المبعوث الخاص للأمين العام وفريقه فيما يتعلق بالمحادثات بشأن وضع كوسوفو؛ |
Kenntnis nehmend von der aktiven Mitwirkung des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen für den Nahost-Friedensprozess und Persönlichen Beauftragten des Generalsekretärs bei der Palästinensischen Befreiungsorganisation und der Palästinensischen Behörde an der Tätigkeit der Sondergesandten des Quartetts, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة النشطة من منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية في أنشطة المبعوثين الخاصين للمجموعة الرباعية، |