ويكيبيديا

    "sorgen zu machen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القلق
        
    • بالقلق
        
    Mitten über dem Atlantik braucht man sich keine Sorgen zu machen. Open Subtitles لا منطق في القلق وأنت في منتصف المحيط الأطلسي، أليس كذلك؟
    Du bist auch ein Aufsteiger, also hör auf, dir Sorgen zu machen. Open Subtitles وأنت وافد أيضاً، يمكنك التغلب على الأمر، كفّ عن القلق
    Eine Wohltat, vor einem Mann zu essen, ohne sich Sorgen zu machen. Open Subtitles إنه من المريح أن تأكلى مع رجل دون القلق أن ذلك سيرعبه
    Als er die ganze Nacht nicht nach Hause kam, begann ich mir Sorgen zu machen. Ich suchte ihn an dem einzigen Ort, an dem ich ihn nicht zu finden hoffte. Open Subtitles عندما لم يعد للمنزل طوال الليل بدأت بالقلق عليه
    Und bis morgen Nacht, wenn diese Dinger wieder auftauchen, wird sie eine ganze Gemeinde haben und dann können wir anfangen, uns darüber Sorgen zu machen, wen sie opfern wird, damit sich die Lage bessert. Open Subtitles ، سيكون لديها حشد وبعد ذلك يمكننا أن نبدأ بالقلق حول من ستضحي به لتحسن الوضع كله
    ERMORDET: Aber es bringt nichts, sich Sorgen zu machen. Open Subtitles ومن المؤكد أنها حادثة مروعة، ولكن لنا القلق أنه لن يساعد.
    Sich deinetwegen Sorgen zu machen ist wie sich zu fragen, ob morgen die Sonne aufgeht. Open Subtitles القلق إزاء عودتك أشبه بالتشكيك في طلوع الشمس
    Du bist der einzige der mich diese Tage züchtigen darf, also hör auf dir Sorgen zu machen. Open Subtitles انت الوحيد الذي فتنني هذه الأيام لذا ، كف عن القلق
    Hör auf dir wegen des Lagerraums Sorgen zu machen, das wird schon werden. Open Subtitles توقّف عن القلق حول مكان الخزن ستكون مرتاحا معه إنزلقت تقريبا
    Wir kommen von einer Tour nach Hause, machen einen Lauf ohne uns über dreckige Shorts Sorgen zu machen. Open Subtitles نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري من دون القلق على الملابس الوسخة
    Mir um ein paar Fotos Sorgen zu machen, stand nicht oben auf meiner Liste. Open Subtitles القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي
    Könntest du mal aufhören, dir wegen allem Sorgen zu machen? Open Subtitles لماذا فقط لا تتوقف عن القلق لدقيقة واحدة؟
    Ich höre auf, mir Sorgen zu machen, dass wir ein langweiliges altes Ehepaar werden, weil wir das nie sein werden. Open Subtitles سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون
    Ich höre auf, mir Sorgen zu machen, dass wir ein langweiliges altes Ehepaar werden, weil wir das nie sein werden. Open Subtitles سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون
    Ich verschwende nicht viel Zeit damit, mir darüber Sorgen zu machen. Open Subtitles أنا لا أقضي الكثير من الوقت في القلق حيال هذا الأمر
    Ich wollte dich überraschen, aber du warst so spät dran, also haben wir uns angefangen Sorgen zu machen. Open Subtitles لقد أردت أن أفاجأك ولكنك تاخرت كثيراً لقد بدأنا بالقلق عليك
    Aber die letzten ein, zwei Monate... habe ich angefangen, mir Sorgen zu machen. Open Subtitles ولكن في الشهر أو الشهرين الأخيرين بدأت حقا في الشعور بالقلق
    Ich begann mir Sorgen zu machen, und dann, als du verwundet wurdest, dachte ich, dass es meine Berufung war, nach dir zu sehen. Open Subtitles لقد بدأت بالقلق وبعدها عندما أصبت ظننت بأنه نداءٌ لي للإعتناء بك والإكتراث لك
    Hey, Leute. Ich fange an, mir wegen dieser Hose Sorgen zu machen. Open Subtitles أهلاً ، رفاق ، لقد بدئت بالقلق بخصوص هذا السروال
    Es ist eine ganz normale Bibel... mit einem Eintrag im Familienstammbaum, der ich sein könnte oder auch nicht, aber weißt du, ich bin ein wenig damit beschäftigt, mir über dich Sorgen zu machen. Open Subtitles مع شجرة كاملة لعائلة ربّما تكون عائلتي وربّما لا. لكنّك تعلم أنّي مشغولة قليلًا بالقلق عليك.
    Ich weiß, und du kannst nicht anders als dir Sorgen zu machen, weil es dein Vater ist. Open Subtitles اعرف, ولكن لا تستطيعي المساعدة الا بالقلق لأن هذا والدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد