Mitten über dem Atlantik braucht man sich keine Sorgen zu machen. | Open Subtitles | لا منطق في القلق وأنت في منتصف المحيط الأطلسي، أليس كذلك؟ |
Du bist auch ein Aufsteiger, also hör auf, dir Sorgen zu machen. | Open Subtitles | وأنت وافد أيضاً، يمكنك التغلب على الأمر، كفّ عن القلق |
Eine Wohltat, vor einem Mann zu essen, ohne sich Sorgen zu machen. | Open Subtitles | إنه من المريح أن تأكلى مع رجل دون القلق أن ذلك سيرعبه |
Als er die ganze Nacht nicht nach Hause kam, begann ich mir Sorgen zu machen. Ich suchte ihn an dem einzigen Ort, an dem ich ihn nicht zu finden hoffte. | Open Subtitles | عندما لم يعد للمنزل طوال الليل بدأت بالقلق عليه |
Und bis morgen Nacht, wenn diese Dinger wieder auftauchen, wird sie eine ganze Gemeinde haben und dann können wir anfangen, uns darüber Sorgen zu machen, wen sie opfern wird, damit sich die Lage bessert. | Open Subtitles | ، سيكون لديها حشد وبعد ذلك يمكننا أن نبدأ بالقلق حول من ستضحي به لتحسن الوضع كله |
ERMORDET: Aber es bringt nichts, sich Sorgen zu machen. | Open Subtitles | ومن المؤكد أنها حادثة مروعة، ولكن لنا القلق أنه لن يساعد. |
Sich deinetwegen Sorgen zu machen ist wie sich zu fragen, ob morgen die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | القلق إزاء عودتك أشبه بالتشكيك في طلوع الشمس |
Du bist der einzige der mich diese Tage züchtigen darf, also hör auf dir Sorgen zu machen. | Open Subtitles | انت الوحيد الذي فتنني هذه الأيام لذا ، كف عن القلق |
Hör auf dir wegen des Lagerraums Sorgen zu machen, das wird schon werden. | Open Subtitles | توقّف عن القلق حول مكان الخزن ستكون مرتاحا معه إنزلقت تقريبا |
Wir kommen von einer Tour nach Hause, machen einen Lauf ohne uns über dreckige Shorts Sorgen zu machen. | Open Subtitles | نعود إلى المنزل ومن ثم نذهب للجري من دون القلق على الملابس الوسخة |
Mir um ein paar Fotos Sorgen zu machen, stand nicht oben auf meiner Liste. | Open Subtitles | القلق على بضعة صور لم تكن عائى رأس أولوياتي |
Könntest du mal aufhören, dir wegen allem Sorgen zu machen? | Open Subtitles | لماذا فقط لا تتوقف عن القلق لدقيقة واحدة؟ |
Ich höre auf, mir Sorgen zu machen, dass wir ein langweiliges altes Ehepaar werden, weil wir das nie sein werden. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون |
Ich höre auf, mir Sorgen zu machen, dass wir ein langweiliges altes Ehepaar werden, weil wir das nie sein werden. | Open Subtitles | سوف أتوقف عن القلق حيال كوننا زوجان مملان لأنه لن نكون |
Ich verschwende nicht viel Zeit damit, mir darüber Sorgen zu machen. | Open Subtitles | أنا لا أقضي الكثير من الوقت في القلق حيال هذا الأمر |
Ich wollte dich überraschen, aber du warst so spät dran, also haben wir uns angefangen Sorgen zu machen. | Open Subtitles | لقد أردت أن أفاجأك ولكنك تاخرت كثيراً لقد بدأنا بالقلق عليك |
Aber die letzten ein, zwei Monate... habe ich angefangen, mir Sorgen zu machen. | Open Subtitles | ولكن في الشهر أو الشهرين الأخيرين بدأت حقا في الشعور بالقلق |
Ich begann mir Sorgen zu machen, und dann, als du verwundet wurdest, dachte ich, dass es meine Berufung war, nach dir zu sehen. | Open Subtitles | لقد بدأت بالقلق وبعدها عندما أصبت ظننت بأنه نداءٌ لي للإعتناء بك والإكتراث لك |
Hey, Leute. Ich fange an, mir wegen dieser Hose Sorgen zu machen. | Open Subtitles | أهلاً ، رفاق ، لقد بدئت بالقلق بخصوص هذا السروال |
Es ist eine ganz normale Bibel... mit einem Eintrag im Familienstammbaum, der ich sein könnte oder auch nicht, aber weißt du, ich bin ein wenig damit beschäftigt, mir über dich Sorgen zu machen. | Open Subtitles | مع شجرة كاملة لعائلة ربّما تكون عائلتي وربّما لا. لكنّك تعلم أنّي مشغولة قليلًا بالقلق عليك. |
Ich weiß, und du kannst nicht anders als dir Sorgen zu machen, weil es dein Vater ist. | Open Subtitles | اعرف, ولكن لا تستطيعي المساعدة الا بالقلق لأن هذا والدك |