Wir werden von der Sozialversicherung, der Gesundheitsversorgung, dem Gesundheitsdienst, der Sozialhilfe, den Pensionsansprüchen gelähmt. | Open Subtitles | لقد شُلت حركتنا من الضمان الاجتماعي والرعاية الطبية، ودعم الفقراء، والشؤون الاجتماعية، والإستحقاقات. |
Etwa, indem das Rentenalter für die Sozialversicherung angehoben wird, vielleicht nur für Leute, die noch nicht geboren sind. | TED | إذًا رفع سن التقاعد للتأمين الاجتماعي تدريجيًا، إحتمال أن يكون على أناس لم يولدوا بعد. |
Sie haben keine Zulagen. Sie haben keine Sozialversicherung. Sie haben keine Rente, sie haben keine Gesundheitsfürsorge, keines dieser Dinge. | TED | وليس لديهم أي منح و ليس لديهم ضمان الاجتماعي ليس لديهم معاش وليس لهم الرعاية الصحية أو أيا من تلك الأشياء |
Sozialhilfe, Bildung, Sozialversicherung... | Open Subtitles | الرعاية الاجتماعية,التعليم, التأمين الإجتماعي... |
Sie mögen die Sozialversicherung. | TED | فهم يحبون التأمين الإجتماعي و يحبون الرعاية الطبية. |
Bis zu ziehst, läuft meine Sozialversicherung aus. | Open Subtitles | الأمن الاجتماعي سينتهي وانت جالس هنا ؟ ؟ |
Und die Sozialversicherung und Pension sind verdammt egal. | Open Subtitles | وأن الضمان الاجتماعي ومعاش التقاعد لا يعنون أي شىء |
Sozialversicherung will mit Ginger sprechen,... und er war zu faul,... die richtige zu holen. | Open Subtitles | الضمان الاجتماعي يريد ان يتحدث مع عمتي جنجر وهو كان كسـول جدا ليحـضر الحقيقيه |
Um dies aufbringen zu können, müssen wir die Sozialversicherung, die Gesundheitsversorgung und die Pensionsansprüche von Grund auf neu überdenken. | Open Subtitles | ولتغطية تكاليفه، سنحتاج لإعادة النظر في الضمان الاجتماعي الرعاية الصحية، والفوائد من البداية |
Er hat die Sozialversicherung von meinem Vater, seine Kreditkartennummern, alles. | Open Subtitles | إنه يمتلك الضمان الاجتماعي لأبي أرقام كروته الائتمانية، كل شيء |
Die Sozialversicherung lässt sich recht einfach flicken. | TED | فالتأمين الاجتماعي من السهل إصلاحه. |
In der Tat ist die Lösung der Probleme bei Medicare und der Sozialversicherung der Schlüssel für die Linderung der Sorgen der Mittelklasse. Aber insbesondere die Vertreter einer progressiven Haushaltspolitik sind weiterhin auf die Idee fixiert, mit höheren Steuern für die Reichen die Einkommen aller anderen zu finanzieren. | News-Commentary | الواقع أن معالجة المشاكل المحيطة بالضمان الاجتماعي وبرنامج الرعاية الطبية لكبار السن هي المفتاح لمعالجة المنغصات التي تبتلي الطبقة المتوسطة. ولكن أنصار إصلاح السياسة المالية لا زالوا يركزون بشكل خاص على استخدام معدلات الضريبة الأعلى على الأثرياء لتمويل زيادة دخول كل الشرائح الأخرى. |
Im Gegensatz dazu haben Hillary Clinton, die ehemalige Außenministerin und demokratische Kandidatin, und Donald Trump, ein führender republikanischer Kandidat, sich gegen eine Reform von Medicare und der Sozialversicherung gesperrt. Senator Bernie Sanders, Clintons demokratischer Rivale, schlägt sogar vor, die ungedeckten Verbindlichkeiten der Programme noch auszuweiten. | News-Commentary | وعلى النقيض من ذلك، عارضت وزير الخارجية السابقة والمرشحة الديمقراطية هيلاري كلينتون ومنافسها الجمهوري الرئيسي دونالد ترامب إصلاح برامج الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية لكبار السن. وقد اقترح منافس كلينتون الديمقراطي السيناتور بيرني ساندرز في واقع الأمر توسيع الالتزامات غير الممولة لهذه البرامج. |
Bei der Sozialversicherung arbeiten fünf Männer mit diesem Namen... ..mit den gleichen Fotos auf dem Pass. | Open Subtitles | وأن إدارة الضمان الاجتماعي عندها خمسرجال... يعملون فى مكاتب لفروعها فىأرجاءالبلاد... ببطاقات تعريف متطابقة. |
Ich bräuchte Nummern der Sozialversicherung, Geburtsdaten, na ja... | Open Subtitles | إذا ما كنت تستطيع، فأرجوك. أحتاج أرقام ضمانهم الاجتماعي وتواريخ مولدهم... |
- Sozialversicherung erhalten. | Open Subtitles | لا يتلقون إعانات من الضمان الاجتماعي |
Heather ist so misstrauisch, dass sie und Tess dich in der Sozialversicherung suchten. | Open Subtitles | ليس بالضبط لقد جعلت(هيذر)متشككه لذا قامت هي و(تيس)ببحث اسمك عبر الضمان الاجتماعي |
Was ist also das Problem für Amerikas neue Generation konservativer Kritiker der Sozialversicherung? Es ist nicht, dass die Anhebung der Lebensstandards der Armen über das Existenzminimum eine malthusianische Katastrophe heraufbeschwört oder dass Steuern und die Entziehung der Sozialleistungen die Menschen dazu bringt, für nichts zu arbeiten. | News-Commentary | فما هي إذن المشكلة التي يراها الجيل الجديد من المحافظين المنتقدين للتأمينات الاجتماعية؟ ليس الأمر هو أن رفع مستويات معيشة الفقراء بما يتجاوز حد الكفاف يؤدي إلى كارثة، أو أن الضرائب وسحب الإعانات الاجتماعية من شأنه أن يحمل الناس على العمل على الهامش بلا مقابل. |
Für Brooks liegt das Problem darin, dass die Menschen nicht mehr für republikanische Kandidaten abstimmen, wenn sie wissen dass staatliche Programme das Leben einfacher machen. Für Murray liegt es darin, dass eine Sozialversicherung bedeutet, dass schlechtes Verhalten nicht zur Katastrophe führt – und das muss es, damit die Menschen davon abgehalten werden, sich schlecht zu verhalten. | News-Commentary | يرى إيبرستات أن المشكلة تتلخص في أن الاعتماد على الحكومة يضعف الناس، وأن الكثير من الناس يعتمدون على الحكومة. وفي نظر بروكس، فإن مجرد إدراك أن البرامج العامة تجعل حياة الناس أسهل يحملهم على التصويت للمرشحين غير الجمهوريين. وبالناسبة لموراي فإن التأمينات الاجتماعية تعني أن التصرف بشكل سيئ لا يؤدي إلى كارثة ــ ونحن نريد أن يؤدي السلوك السيئ إلى كارثة حتى يمتنع الناس عن التصرف بشكل سيئ. |
Eine Lehrerin im Ruhestand; hier sehen wir sie mit dem Sachbearbeiter der Sozialversicherung. | TED | مدرسة متقاعدة. ها هي مع مسئول التأمين الإجتماعي, |