Wenn er aus Spanien zurück ist. Roberto sagt, er käme Freitag. | Open Subtitles | عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة |
Ja, aber die Sprache, die Sprache, die kommt ursprünglich aus Spanien. | Open Subtitles | أجل لكن اللغة فقط لأن المكسيك أؤنشئة من قبل أسبانيا |
Hör auf mit der Nörgelei. Er ist ein Kinderfreund, kommt jedes Jahr aus Spanien. | Open Subtitles | هو يحب الأطفال , كل سنة يأتى من أسبانيا ومعه مركب محمله بالهدايا |
Im 12. Jahrhundert brachte Hugo von Santalla ihn von den islamischen Mystikern nach Spanien. | TED | في القرن الثاني عشر، جلبها هوغو أوف سنتالا من المسلمين الصوفيين في إسبانيا. |
Er heiratete Katharina von Aragon, um Englands Allianz mit Spanien zu stärken." | TED | تزوج كاثرين من أراغون بغرض تعزيز تحالف إنجلترا مع إسبانيا فقط. |
Und Spanien auf der einen Seite von uns, Frankreich auf der Anderen. | Open Subtitles | إذا اسبانيا على جانب واحد منا فـ فرنسا في الجانب الآخر |
Indien hat keine Bäume mehr. Spanien hat keine Bäume mehr. | TED | الهند لم يعد لديها أشجار، وأسبانيا أيضاً |
Nein. Kurz nachdem ich geboren wurde, ging meine Mutter mit mir nach Spanien. | Open Subtitles | لا , بعد أشهر قليلة من ولادتي عادت بي والدتي إلى أسبانيا |
eines so reich beladenen Schiffs, dass der König von Spanien sehr nervös ist. | Open Subtitles | سفينة محملة بشحنة كبيرة، ملك أسبانيا كان حريصًا جدًا على رؤيتها تبحر |
Es fing mit einer Frage des Bürgermeisters an, der zu uns kam und sagte, dass Spanien und Südeuropa eine schöne Tradition haben, an öffentlichen Orten Wasser als Teil der Architektur zu nutzen. | TED | وبدأ عن طريق سؤال قام بطرحه عمدة المدينة ، الذي أتي الينا قائلاً أن أسبانيا و جنوب أوروبا لديها تقليد جميل بأستخدام الماء في الأماكن العامة ، وفي البناء المعماري. |
Es kam von Nordafrika nach Spanien und von Spanien in den Westen der Vereinigten Staaten, wo es heute noch genutzt wird. | TED | وانتقلت من شمال أفريقيا إلى أسبانيا، ومن أسبانيا إلى غرب الولايات المتحدة، حيث ما زالت تستخدم. |
Somit liefert diese Anlage 14 Watt pro Quadratmeter, diese hier 10 Watt pro Quadratmeter und diese in Spanien 5 Watt pro Quadratmeter. | TED | لذلك هذه المنشئة تعطي 14 واط للمتر المربع هذه هنا تعطي 10 واط للمتر المربع وهذه في أسبانيا 5 واط للمترالمربع |
Wieder haben wir im Westen Privatschulden von 200 % BIP in Spanien, in Großbritannien, den USA. | TED | مجدداً، في الغرب، يمتلك القطاع الخاص ديناً يعادل 200 بالمئة من الناتج المحلي الإجمالي في أسبانيا وبريطانيا وأمريكا |
Der Gerichtshof hat drei Verurteilte zur Verbüßung ihrer restlichen Freiheitsstrafe an Spanien und zwei an Österreich überstellt. | UN | ونقلت المحكمة ثلاثة محتجزين إلى إسبانيا واثنين إلى النمسا لتنفيذ الأحكام الصادرة بحقهم. |
Und wir kennen das von Spanien, wir kennen "Sonne und Schatten". | TED | ونعلم ذلك في إسبانيا نعلم أن "ظل الشمس " بالإسبانية. |
Es gibt auch Kinder, wie diese aus Spanien, | TED | أو سوف يكون لديك أطفال مثل هؤلاء، إنهم من إسبانيا. |
wo immer es in den letzten 1.400 Jahren unter islamischem oder arabischem Patronat geschrieben wurde, von Spanien bis hin nach China. | TED | من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين. |
Ein Tier, das dafür sorgte, dass die Wälder in Europa und Asien, von Spanien bis nach Korea, mit Grasland gemischt waren. | TED | كان حيوانا يعيش بالغابة والسهول عبر كلٍ من قارتيأوروبا وآسيا ومن إسبانيا حتى كوريا. |
Mein Vater machte die falschen Papiere für die Dissidenten von Franco in Spanien. Auch gegen Salazar in Portugal. Und gegen die Diktatur der Obersten in Griechenland. Sogar in Frankreich. | TED | والدي زور الاوراق للمنشقين عن فرانكوا في اسبانيا .. وسالازار في البرتغال و الديكتاتوريين في اليونان وحتى في فرنسا |
Das hier ist eine Seifendisco in Spanien, aufgenommen von David Alan Harvey. | TED | وهذه صورة ديسكو الصابون في اسبانيا بواسطة ديفيد آلن هارفي |
Die USA, China, Indien, Deutschland und Spanien investieren am meisten in erneuerbare Energien. | Open Subtitles | الولايات المتحدة والصين والمانيا وأسبانيا هي الدول الأكبر استثمارا في اعادة تجديد الطاقة |
Ja, nun, es haben sich einige neue Entwicklungen hinsichtlich Spanien ergeben. | Open Subtitles | أجل، لكن هناك بعض التطورات مع إحترامي لأسبانيا |
Es war die Wiedervereinigung historischer Kontakte zwischen Rom und Neapel, zwischen dem Vatikan und Spanien. | Open Subtitles | انه كان اعاده الى الاصل, من الاتصالات تاريخية بين روما ونابولي, بين الفاتيكان وإسبانيا. |
Obwohl er nie nach Europa reisen konnte, begleitete er Shakespears Könige ins gute alte England und ging mit Lord Byrons Poesie nach Spanien und Portugal. | TED | لانه كان يعتقد انه لن يستطيع الذهاب الى اوروبا فذهب الى انجلترا مع ملوك شكسبير وذهب الى البرتغال واسبانيا مع شعر لورد بيرون |
- Für die "Republik Spanien" Geld sammeln. | Open Subtitles | - أعطي المال من أجل الجمهوريين الإسبان - |
Doch der atlantische Sklavenhandel begann erst im späten 15. Jahrhundert mit portugiesischen Kolonien in Westafrika und der Besiedlung Amerikas durch Spanien kurze Zeit später. | TED | ولكن بدأت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي في أواخر 1400 مع بزوغ المستعمرات البرتغالية في غرب أفريقيا والمستوطنات الإسبانية في الأمريكتين بعد فترة وجيزة من تلك |
In der nächsten Runde tritt Amerikas Traurigkeit gegen die von Spanien an. | Open Subtitles | في الجولة التالية لدينا الحزن الأميركي يتأهّب ضد الحزن الأسباني |
Hättest du ihm nicht diesen Rat gegeben, könntest du immer noch frei sein und der Herzog würde mit Spanien einen Staatsvertrag unterzeichnen. | Open Subtitles | وإن لم تقدم له تلك النصيحة ربما كنت ماتزال حراً " وكان سيوقع المعاهدة مع " أ سبانيا |
Und das erste Projekt ist etwas, dass wir vor ein paar Jahren in Zaragoza, Spanien gemacht haben. | TED | و أول مشروع هو شيء بدأنا به قبل عدة سنين في مدينة زاراكوزا الأسبانية. |
Ein Krieg, Sir, der dazu dient, einem Protestanten den Thron von Spanien zu sichern. | Open Subtitles | حرب يا سيدي، تضمن جلوس محتج على عرش إسبانية |
Man erzählt sich immer noch die Geschichten von der Zeit, als ich durch ganz Spanien reiste. | Open Subtitles | مازالت الحكايات تروى عن الوقت الذى سافرت فيه لاسبانيا |
Die Immobilienbooms in Irland und Spanien sind hierfür Paradebeispiele. Und Schulden können bei den Preisen für vorhandene Vermögenswerte zu Booms und Einbrüchen führen: Der Wohnungsmarkt in Großbritannien in den letzten Jahrzehnten ist ein solcher Fall. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، فإن الديون قد تحرك دورات من الإفراط في الاستثمار، كما وصف فريدريش هايك. وتُعَد الطفرات العقارية الأيرلندية والأسبانية من الأمثلة الواضحة هنا. وقد تحرك الديون موجات الازدهار والانهيار في أسعار الأصول القائمة: وتُعَد سوق الإسكان في المملكة المتحدة على مدى السنوات القليلة الماضية مثالاً واضحاً لهذا. |