ويكيبيديا

    "spatz in der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عصفور في
        
    Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. In diesem deutschen Sprichwort steckt sehr viel Klugheit. News-Commentary يتعين على قادة إيران الآن أن ينتبهوا إلى الحكمة الراجحة في القول المأثور: "عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة".
    Ein Spatz in der Hand ist besser als eine Taube auf dem Dach, sagte Oma immer. Open Subtitles ‫أوه "عصفور في اليد" ‫هذا ماكانت تقوله جدتي دائماً
    - Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. Open Subtitles عصفور في اليد...
    - Spatz in der Hand? - Ich schätze schon. Open Subtitles ‫ـ عصفور في اليد!
    - Grandma, überleg dir das gut. Der Spatz in der Hand ... Open Subtitles ...عصفور في اليد خير من لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد