ويكيبيديا

    "spektakel" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مشهد
        
    • المشهد
        
    • بالمظاهر
        
    Das Spektakel eines wegen Mordes angeklagten Präsidenten wäre verheerend. Open Subtitles إن مشهد محاكمة رئيس بجريمة قتل سيكون مدمراً
    Die zweite Art, die Szene zu verstehen, wäre als Spektakel, ein lächerlich brutales Spektakel, das der Vater eingefädelt hat, um den Sohn von seiner Macht, seiner Überpotenz zu überzeugen. Open Subtitles والطريقة الثانية لقراءة هذا المشهد هي رؤيته كمشهد تمثيلي مشهد عنيف سخيف أعده الأب ليقنع ابنه بقوته وقدرته
    Es war ein atemberaubendes Spektakel, als vor einer Stunde über 40 C-17-Maschinen von diesem Stützpunkt gestartet sind. Open Subtitles كان يوجد مشهد ملىء بالأحداث منذ ساعه مضت حيث انطلق 40 جندي من تلك القاعده
    Stellen Sie sich eine perfekte Mischung aus Sport, Spektakel und Geschwindigkeit vor. Open Subtitles تصوروا المزيج المثالي من ألعاب القوى ، المشهد الأخاذ و السرعة
    Die zweite Lektion ist sogar noch offensichtlicher, nämlich dass die Realität nicht einfach mit einem öffentlichen Spektakel geändert werden kann. Frankreich ist nicht das Rom aus der Kaiserzeit, wo panem et circenses völlig ausreichte. News-Commentary وكان الدرس الثاني أكثر وضوحا، فهو ينبئنا بأن تغيير الواقع لا يتم بالمظاهر العامة البسيطة. إن فرنسا ليست روما الإمبراطورية، حيث كانت وسائل الاسترضاء السطحية تحدث فارقاً جوهريا. بل إنها ديمقراطية واهنة وغارقة في أزمة اقتصادية واجتماعية عميقة حتى أنها توشك أن تتحول إلى أزمة هوية.
    Ein willkommenes Spektakel, das ermöglicht wurde durch deine Loyalität und Listigkeit. Open Subtitles مشهد تنفرج له الأسارير ولقد تحقق بفضل ولائك وخداعك
    Ich darf hoffen, dass es dort keine weiteren großen Spektakel geben wird, heute Abend? Open Subtitles يحدوني الأمل ألا يكون هناك مشهد أكبر هذا المساء
    Haben Sie von diesem Spektakel morgen Abend gehört? Open Subtitles هذا مشهد مساء الغد هل سمعت عنه؟ بالطبع سمعت
    Genau darauf fokussiert sich das Spiel, das Spektakel der Transformation. Open Subtitles أترى, هذه الحقيقة هدف اللعبة. مشهد التحول.
    Und wir rühmen uns -- es ist ein spektakuläres Anti-Spektakel, das alle Konventionen von Spektakel auf den Kopf stellt. TED ونحن نفخر بهذا -- مشهد رائع وروعته تكمن أنه عصي على المشاهدة فيه تبدأ الأفكار حول هذا العرض تلمع في رؤوسهم.
    Um ein köstliches Spektakel zu verfolgen. Ihnen wird es besonders gefallen. Open Subtitles لكى تشهدوا على مشهد مبهج يا " فيجا" و سوف تجد ذلك مثيراً للإهتمام بشكل خاص
    Das Spektakel eines wegen Mordes angeklagten Präsidenten wäre verheerend. Open Subtitles سيكون مشهد محاكمة رئيس بجريمة قتل
    Es geht nicht nur um das Spektakel, es ist mehr als das. Open Subtitles إنها ليست مجرد مشهد ، بل هي أكثر من ذلك
    Der Auslöser der populistischen Gegenbewegung ist das Spektakel der politischen Autoritäten rund um die Ausarbeitung fachsspezifisch komplizierter Lösungen, denen es an Glaubwürdigkeit fehlt. Einfach ausgedrückt: Die Experten müssen aufhören, die europäischen Bürger zu behandeln, als ob sie dumm wären. News-Commentary إن السبب وراء ردة الفعل الشعبوية هذه يكمن في مشهد السلطات السياسية وهي تعمل على ابتكار حلول معقدة فنياً وتفتقر إلى المصداقية. ويتعين على الخبراء ببساطة أن يكفوا عن التعامل مع المواطنين الأوروبيين وكأنهم أغبياء.
    Aber vielleicht wurde Ron abgelenkt durch das Spektakel meiner Demütigung? Open Subtitles لكن,ربما (رون) كان مشتت مشهد ازلالي؟ لم يكن,لم يكن
    Ein Spektakel für die Bevölkerung. Open Subtitles مُجرد مشهد للعامة.
    Was für ein Spektakel auf dem Basar. Open Subtitles يجعل مشهد في الأماكن العامة
    Sie lassen den Bauch beben und Fotografen vor Ehrfurcht erzittern, die das Spektakel betrachten. TED يقعقعون البطن ويتركون المصورين في ذهول لرؤية المشهد
    Das erkannte ich bei meinen Flügen über den afrikanischen Kontinent, als ich das Spektakel seiner Vielfalt fotografierte. TED هذا ما اكتشفته عندما سافرت مراراً وتكراراً في جميع أنحاء قارة إفريقيا وقد صَورت المشهد كدليل على التنوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد