Wir werden alle geeigneten Maßnahmen ergreifen, um der Diskriminierung ein Ende zu setzen, spezielle Unterstützung zu gewähren und sicherzustellen, dass diese Kinder gleichberechtigten Zugang zu Dienstleistungen erhalten. | UN | وسنتخذ التدابير المناسبة لتقديم دعم خاص للخدمات المقدمة لهؤلاء الأطفال وضمان حصولهم عليها. |
Jeder von uns kennt Kreuzungspunkte, die spezielle Bedeutung für uns haben. | TED | يمكننا أن نفكر في التقاطعات التي تملك معنى خاص بالنسبة لنا. |
Und sie entwickelten spezielle Strukturen, welche nichts anderes machten, als Informationen innerhalb des Organismus zu verarbeiten. | TED | وبدأت بتشكيل بنيات مميزة للغاية والتي لم تقم بعمل شيء سوى معالجة البيانات داخل المجتمع. |
Denn über Jahrhunderte hinweg hatte Glamour eine sehr spezielle Bedeutung und das Wort wurde tatsächlich anders verwendet, als wir es heute sehen. | TED | لأنه ولمدة عقود، كلمة الإبهار كان لها معنى محدد جداً والكلمة تم استخدامها بشكل مختلف عن ما نعتقد أنها فعلياً الآن |
Nun, kannst du nicht einfach, du weißt schon, sie auf deine spezielle Weise holen? | Open Subtitles | حسناً ، ألا يمكنك فقط ، أنت تعلم تنتقل إلى هناك و تحضرهم بالطريقة المميزة التي تفعلها ؟ |
Sie hat darüber hinaus spezielle Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, denen erfahrene Fachleute aus den Regierungen verschiedener Staaten sowie aus anderen Ermittlungsorganen angehören. | UN | وقد بادرت الشعبة أيضا بتشكيل أفرقة عمل خاصة مكونة من مهنيين مهرة من حكومات وطنية وهيئات تحقيق أخرى وطورتها. |
Aber dieser spezielle Bereich hier war seit dem 18. Jahrhundert verschlossen. | Open Subtitles | لكن هذا القسم بالتحديد كان مغلقاً منذ القرن الثامن عشر |
Es gibt sicher spezielle Schlafsäle für uns. | Open Subtitles | أعني ، إحتمال وجود مساكن خاصّة للطلاب أمثالنا |
Aber für Wissenschaftler haben auch die Ringe eine spezielle Bedeutung, denn wir glauben, dass sie im Kleinen zeigen, wie das Sonnensystem entstanden ist. | TED | لكن بالنسبة للعلماء، هناك معنى خاص لهذه الحلقات، لأننا نعتقد أنها تمثل، على مقياس صغير، كيفية تشكل النظام الشمسي. |
Sie setzen sie auf eine sehr spezielle nährstoffreiche Diät und behandelten sie mit großer Sorgfalt. | TED | .ومميزون جداً فقد وضعو "إيفيلي" ضمن نظام تغذية خاص بها وقد إعتنوا بها جيداً |
Ich such einen bestimmten Mann für eine spezielle Aufgabe. Sabata. | Open Subtitles | إنني أبحث عن رجل بعينه من أجل عمل خاص ساباتا |
Dieses Bakterium hat die spezielle Eigenschaft, dass es Licht erzeugt, es erzeugt also Bio-Lumineszenz, wie z.B. ein Glühwürmchen. | TED | هذه البكتيريا لديها خاصية مميزة وهي إنها مضيئة فهي تقوم بالإضاءة الحيوية بنفس الطريقه التي تقوم بها حشره سراج الليل |
Gibt es noch jemanden, der eine spezielle Fähigkeit hat, die er mit uns teilen möchte? | Open Subtitles | هل يوجد شخصاً آخر لديه مهارة مميزة ليشاركنا بها ؟ |
Ein Wissenschaftler brachte die Eizellen meiner Mutter mit dem Sperma meines Vaters zusammen, um eine spezielle Kombination von Genen zu erzeugen. | Open Subtitles | أحد العلماء , مزج بويضات من أمي و منيّ من أبي ليصنع تركيب محدد من الجينات |
Mehr spezielle Pläne, mit deinen speziellen Freunden? | Open Subtitles | المزيد من الخطط المميزة مع أصدقائك المميزين؟ |
Wie Sie hier sehen, mussten wir eine spezielle Ausrüstung entwickeln, um den Scanner nahe genug heran zu bringen. | TED | وكما ترون هنا، كان يجب أن نطور رافعة خاصة لجعل الماسح الضوئي قريبا من الأشخاص. |
Diese spezielle Schlagzeile habe ich von einem Marktforschungsunternehmen. | TED | هذا الخبر بالتحديد جاء من مركز أبحاث معني بالسوق. |
Dies wurde uns durch spezielle Technik ermöglicht und es wird 1/4 der Originalgeschwindigkeit sein. | Open Subtitles | لقد تم عمل هذا بمعدات خاصّة وسيتحرّك بسرعه بطيئة |
Hinzu kommt, dass die spezielle Überweisung einer Angelegenheit an den Sicherheitsrat, wenn sie kein entsprechendes Handeln zur Folge hat, schlimmer ist als gar keine Überweisung. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الإحالة الخاصة من جانب مجلس الأمن التي تسفر عن عدم اتخاذ إجراء أسوأ من عدم الإحالة. |
Ihre Nichte hat ein Geschäft, wo sie spezielle Plazenta brauen. | Open Subtitles | أبنة أخها تملك متجراً تهيئ فيه سخداً خاصاً |
Ja, der Arbeitsmarkt braucht spezielle Fertigkeiten, aber diese Fertigkeiten müssen nicht mehr in so rigider und formeller Weise wie früher vermittelt werden. | TED | أجل، قوانا العاملة تحتاج مهارات متخصصة. لكن، هذه المهارات لا تحتاج إلى تعليم صارم ورسمي أكثر مما احتاجته في الماضي. |
Aber warum absorbieren diese Gase spezielle Farben des Lichts? | TED | لكن لماذا تمتص هذه الغازات ألوانًا محددة من الضوء؟ |
Man könnte alles Mögliche aufspüren wollen, aber diese spezielle Rute wurde gebaut, um Marihuana in den Schließfächern von Schülern zu finden. | TED | يمكنك ان تبحث عن جميع انواع الاشياء، ولكن هذه بالذات صممت لكشف وجود الحشيشه في خزائن الطلاب. |
Ich habe für Sie noch eine weitere Geschichte über diese spezielle Käferart. | TED | على كل حال، هناك قصة أخرى أريد أن أشارككم بها، عن هذه الفصائل المحددة. |
Ich würde gerne wissen, ob ihre spezielle Fähigkeit einen Namen hat. | Open Subtitles | إذا كان لمهارتك الخاصّة اسم ؟ كما خمنت جلالتك |
Manchmal können normale Gegenstände mit genug Liebe... ihre eigene spezielle Magie besitzen. | Open Subtitles | أحياناً، مع حبّ كافٍ، يمكن لأغراض عاديّة أنْ تتمتّع بسحرها الخاصّ |