Aktualismus könnte auch Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen Spezies aufklären, die Anatome wie Steno gefunden haben. | TED | قد تشرح كذلك أوجه الشبه والاختلاف بين الأنواع التي يعثر عليها مشرّح مثل ستينو. |
Dieses Nahrungsnetz ist so verwoben, dass fast jede Spezies -- sogar wir Menschen -- höchstens zwei Stufen vom Abfallstoff entfernt ist. | TED | الشبكة الغذائية الناتجة متصلة جدا بحيث أن كل الأنواع تقريبا ليست أبعد من درجتين عن النفايات، حتى نحن البشر. |
Sie muss Entscheidungen treffen, die allen Spezies nützen, die sie beschützt. | TED | يجب ان يتخذو القرارت التي ستفيد كل الكائنات التي تحميها. |
dass wir mit dieser Spezies Systeme von beiderseitigem Nutzen finden können. | TED | أننا يمكن أن نجد نظام منفعة متبادل بين هذه المخلوقات. |
Ihre Stellung neben Suzy Parker, als wären sie die selbe Spezies. | Open Subtitles | وقفتها بجانب سوزري باركر كما لو أنهما من نفس الفصيلة |
Wenn Sie einmal darüber nachdenken, definiert diese Forderung gewissermaßen unsere Spezies, oder etwa nicht? | TED | إذا فكرت فيه، هذه الحتمية هي نوع من تعريف مميزات وجودنا، أليس كذلك؟ |
Ich mag Komplexität. Ich untersuche sie in unsrerer natürlichen Welt, in der Vernetzung der verschiedenen Spezies. | TED | وانا ادرس هذا التعقيد .. في الطبيعة .. في العلاقات بين الفصائل |
Es sind auch 22 vom aussterben bedrohte Spezies die wir gerettet haben da draußen. | Open Subtitles | هناك أيضاً 22 مختلف الأنواع المعرَّضة للخطر أنْ تَكُونَ إهتمّتْ بها على الحدائقِ. |
Nicht alle Spezies auf unserem Planeten haben Gehirne, wenn wir also wissen wollen, wozu das Gehirn da ist, sollten wir überlegen, warum wir eines ausgebildet haben. | TED | ليست كل الأنواع على كوكبنا ذوات أدمغة، لذا إذا أردنا أن نعرف دور الدماغ، دعونا نفكر لماذا قمنا بتطويره. |
Die Spieler durchlaufen jede Generation dieser Spezies, und die Kreatur wächst während des Spielens weiter. | TED | اللاعبين يلعبون بالأنتقال بين كل جيل من هذه الأنواع بينما تلعبون اللعبة، ينمو المخلوق شيئاً فشيئاً |
Weil unser Kopf größer wird - was uns zu menschlichen Wesen macht - das Herranwachsen des Vorderhirns ist was eigentlich die menschliche Spezies erschafft. | Open Subtitles | حيث يزداد حجم الرأس ،وهو ما يميزنا نحن البشر فنمو و تضخم الفص الأمامي للمخ هو حقيقة ما يصنعنا نحن الكائنات البشرية. |
Das ist das hundertfache aller Spezies die es auf der Erde gibt. | TED | هذا يعادل مئات أضعاف عدد الكائنات الموجودة على ظهر الأرض. |
Wie Sie vermutlich wissen, hat eine Spezies seltsamer Geschöpfe das Gebäude besetzt. | Open Subtitles | كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب |
Naja, die Schwangerschaft ist weit fortgeschritten und wir kennen die Spezies nicht. | Open Subtitles | اسمعوا ، الحمل متقدم ونحن لا نعرف الكثير عن هذه الفصيلة |
Sie sehen 4000 repräsentative Spezies und sie sehen wo wir sind. | TED | 4000 نوع حياة ، و يمكن أن ترى أين نكون. |
Das beweist, dass diese menschliche Spezies zu außerordentlichem Fortschritt imstande ist, wenn sie zusammenarbeitet und sich wirklich bemüht. | TED | هذا يثبت أن هذه الفصائل من البشر قادرة على تحقيق تقدم باهر وجبار إن تعاوانوا مع بعضهم البعض وحاولوا بكل مقدرتهم. |
Sie verwenden also alle dieses Molekül für die Kommunikation zwischen den Spezies. | TED | اذا فجميعها يستخدم نفس هذا الجزيء للإتصال بين اصناف الجنس الواحد |
Und wenn Sie darüber nachdenken, stellen Sie sich vielleicht die Frage: Warum eine einzige menschliche Spezies? | TED | وحين تفكرون في هذا يمكنكم أيضا أن تطرحوا سؤالا لماذا صنف واحد فقط من البشر؟ |
Dies ist eine wandernde Spezies, sehr selten unter den amerikanischen Tauben. | Open Subtitles | إنّها من النوع المهاجر، و فريدةٌ جدّاً بين اليمام الأمريكيّ. |
Jeder Punkt ist eine andere Spezies oder ein anderer Strom oder eine andere Bodenart. | TED | كل نقطة هي كائن حي مختلف. أو جداول مختلفة، أو أنواع تربة مختلفة. |
Du rettest deine Spezies weder heute Abend noch sonst irgendwann. | Open Subtitles | وأنا لدى أخبار لك , وهى أنك لن تقوم بإنقاذ فصيلتك الليلة أو فى أى ليلة أخرى |
Auch dieser "Golden V"-Seetang, der in Alaska direkt unter der Niedrigwasserlinie gefunden wurde, ist wahrscheinlich eine neue Spezies. | TED | على نحو مشابه, أعشاب البحر الذهبية هذه المجموعة في ولاية آلاسكا تحت علامة المياه المنخفضة هي كائنات جديدة على الأرجح. |
Ich musste hart vorgehen, um mehr über Ihre gefährliche Spezies zu erfahren. | Open Subtitles | كان يجب أن أضغط إلى حدها الأقصى لأتعلم حول جنسكم الخطير |
Das heißt, jeder hier hat gewissermaßen die komplette Evolution unserer Spezies durchlebt. | TED | كتعبير مجازي، كل واحد منّا عاش من جديد تطوّر جنسنا بأكمله. |
Warum hat sich Homo erectus nicht zu verschiedenen Spezies entwickelt, oder Subspezies, zu mehreren Menschheiten? | TED | لماذا لم يتطور الإنسان المنتصب إلى فصائل مختلفة؟ أو إلى فصائل فرعية حول العالم؟ |