Farne erhielten ihre grundlegende Gestalt, bildeten Sporen aus, erste Vorboten späterer Samen. | TED | الأشكال الأساسية للسرخس تلت ذلك ، تحمل جراثيم التي بشرت البذور. |
Ich arbeite auch an einem Kit für Verwesungskultur, einem Cocktail aus Kapseln, die Sporen des Unendlichkeitspilzes und andere Elemente, die Verwesung und Giftstoffsanierung beschleunigen, enthalten. | TED | وأنا أيضا أصنع طقم الكائنات المتحللة، مزيج من الكبسولات التي تحتوي جراثيم الفطر اللامتناهي وعناصر أخرى تلك التي تسرع عملية التحلل وعلاج السموم. |
In kurzer Zeit ließen sich Sporen nieder, nutzen die toten Ohmu als Saatbeete, schlugen Wurzeln in der Erde und begruben noch mehr Land unter dem Meer der Fäulnis. | Open Subtitles | حينها, تجذرت البويغات في بقايا جسد حشرة الأومو وقد أجتاحت أرضنا الشاسعة في هذا البحر السام |
Ich habe sie aus Sporen gezüchtet, die ich gesammelt haben. | Open Subtitles | لقد ساعدتها في النمو من خلال جمع البويغات |
Die Sporen begannen schon, in ihnen zu wachsen, bis... | Open Subtitles | البويغة... نمافي كلّمنهم حتى أصبح... |
Niemand kann ernsthaft sagen, er wäre ein Parfumeur, der sich nicht an diesem ehrwürdigen Ort seine Sporen verdient hat. | Open Subtitles | لم يستطع شخص على استحقاق ٍ أن يُطلق على نفسه "صانع عطور" مالم يبرهن على جدارته في تلك البقعة المُقَدَّسِة |
und die Sporen keimen, Myzele entstehen und verbreiten sich unter der Erde. | TED | و الأبواغ تنتج برعم و تتشكل الميسليوم و تذهب تحت الأرض |
Also denken Sie, dass er nicht nur zum Füße vertreten rausgegangen ist, sondern um seine Sporen zu pflegen. | Open Subtitles | اذا تظنين أن مسيراته هذه أكثر من أن تكون تمرينا لرجليه وهي لمراقبة جراثيمه |
- Können Sie die Sporen stillhalten? | Open Subtitles | أيمكنك الحفاظ على مفاصلك من الإهتزاز والخشخشة ؟ |
- Haben Sie Sporen oder Pilze gefunden? | Open Subtitles | هل عثرت على أية جراثيم أو فطريات أيها الطبيب هوديجنز؟ |
Wenn direkt eingeatmet, können die Sporen eines einzigen Black Cyper Blattes ernsthaft, wenn nicht unwiderruflich, die Lunge eines Menschen verbrennen. | Open Subtitles | فأنها تسمم مباشرةً جراثيم ورقة سايبرِ أسودٍ واحدة قادرة بصورة كبيرة ان لم تكن قطعية |
Es gibt eine Pilzart, die Ameisen befällt, wodurch die Ameisen Pflanzen befallen, die Sporen freilassen und neue Wirte befallen. | Open Subtitles | هناك فصيلة من الفطريات تصيب النمل تجعلهم يهاجمون النبات وتجعلها تكون جراثيم تُعدي بها عائل جديد. |
Gut, von mir aus ist es irgendein Gas, ein Virus oder Sporen. | Open Subtitles | ...حسناً، إنه نوع من العدوى أو فيرس ،أو جراثيم لا اعرف، حسناً؟ |
Ich bin auf einen getreten und die Sporen haben sich verteilt. | Open Subtitles | الفطر البرّي، مولدر. هم كانوا ينمون هناك. خطوت في واحد، وهو بعث البويغات. |
Die Todesfälle beruhten auf Sporen, die in der Kammer waren. | Open Subtitles | كل هذه الوفيات نسبت إلى البويغات العفنة عندما فتحوا المقبرة |
Sporen sind nicht gerade weltbewegende Neuigkeiten. | Open Subtitles | البويغات العفنة ليست السبب الرئيسي |
Niemand kann ernsthaft sagen, er wäre ein Parfumeur, der sich nicht an diesem ehrwürdigen Ort seine Sporen verdient hat. | Open Subtitles | لم يستطع شخص على استحقاق ٍ أن يُطلق على نفسه "صانع عطور" مالم يبرهن على جدارته في تلك البقعة المُقَدَّسِة |
Sie haben Sporen gebildet, Sporen haben Insekten angezogen, die Insekten haben Eier gelegt, aus den Eier wurden Larven. | TED | لقد أنتجوا أبواغا، و الأبواغ جذبت حشرات الحشرات وضعت بيوضا. البيوض أصبحت يرقات |
Wenn ihr die Pflanze finden und zerstören könnt, bevor sie ihre Sporen freisetzt, wird Vegas Plan verhindert. | Open Subtitles | - لا أذا أستطعت أيجاد الزرع وتدميره قبل أن يقوم بأطلاق جراثيمه |
- Können Sie die Sporen stillhalten? | Open Subtitles | أيمكنك الحفاظ على مفاصلك من الإهتزاز والخشخشة ؟ |
Vielleicht hat er die Sporen auf uns alle ausgeatmet. | Open Subtitles | من الممكن ان الطبيب هوديجنز قد أرسل إلينا الجراثيم عن طريق الزفير |