Übrigens sprach ich mit der Floristin und die Veilchen werden umwerfend... | Open Subtitles | بالمناسبة تحدثت مع بائع الورد .. وزهرات البنفسج |
Also sprach ich mit den Leuten aus dem Labor. | TED | لذا تحدثت مع الشباب في المختبر |
Als er gestern erzählte, Sie hätten ihm Geld angeboten, sprach ich mit anderen Leuten darüber. | Open Subtitles | عندما اخبرتِه بالأمس عن النقود... .. كنت مرتعبة للغاية تحدثت مع بعض الأشخاص |
Man sprach ich mit diesem Arschloch für 15 Minuten, Mann. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى هذه الحمقاء حوالي خمسة عشر دقيقة يا رجل |
Nach meiner Rückkehr nach Washington sprach ich mit hochrangigen Vertretern des IWF, der Weltbank, der Interamerikanischen Entwicklungsbank und der Organisation Amerikanischer Staaten. Ich erwartete mir, dass diese internationalen Organisationen sofort mit Hilfe für Haiti zur Stelle sein würden. | News-Commentary | بعد عودتي إلى واشنطن تحدثت إلى مسئولين كبار في صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وبنك التنمية الأمريكي، ومنظمة الدول الأمريكية. وكنت أتوقع أن تهرع تلك المنظمات الدولية إلى مساعدة هاييتي. |
An einem Dienstagmorgen im März 1996 sprach ich mit einigen Leuten, wie ich das bei jeder Gelegenheit damals tat. Ich hab sie zusammengeführt, obwohl ich oft nicht wusste, ob ich Anklang fand. | TED | يوم الثلاثاء صباحًا في مارس 1996 كنت أتكلم مع الناس كعادتي عندما كان يحين لي الوقت وأصاحبهم وكثيرًا لا أعلم ما إذا كنت أتواصل معهم. |
Er hat zum Beispiel unsere Art zu reden verändert. Vor kurzem sprach ich mit einem befreundeten Kinderarzt aus North Carolina. Er sagte mir: "Weißt du, ich gehe mit Patienten jetzt anders um. | TED | لقد غيرت طريقتنا في الحديث. كنت أتكلم مع صديق لي يعمل طبيب أطفال في ولاية كرولاينا الشمالية. قال لي: "حسناً، أنت تعرف أني لم أعد أعامل المرضى بنفس الطريقة المعتادة، |
Dann sprach ich mit der älteren Cuddy, die ausdrücklich verlangt hat, dass Sie sich raushalten. | Open Subtitles | -أجل، ثم تحدّثتُ مع (كادي) الكبرى والتي طلبت تحديداً عدم مشاركتكَ |
Als wir in Versailles waren, sprach ich mit dem Sekretär des Dukes, der sich als Alex Randall vorstellte, | Open Subtitles | عندما كنا في الفيرساي... تحدثت مع سكرتير الدوق والذي تبين بأنه أليكس راندال |
Also sprach ich mit Parkers Assistentin, und sie war in der Lage, die genauen Daten zu bestimmen, als Hinton die originale Tätowierung bekam. | Open Subtitles | -لذا تحدثت مع مساعدة (باركر )، وإستطاعت تحديد التاريخ الدقيق لحصول (هينتون) على الوشم الأصلي. |
7 jahre lang sprach ich mit oggt | Open Subtitles | لسبعة سنوات تحدثت مع الإله. |
Ich sprach ich mit Colleen... | Open Subtitles | فعلا... ؟ تحدثت مع كولين، |
Und dann sprach ich mit der Maskenbildnerin seiner Frau. | Open Subtitles | ثم تحدثت إلى زوجة فنانة ماكياج |
Zuletzt sprach ich mit Victor gegen 22:00 Uhr, er arbeitete lang. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثت إلى (فيكتور) كانت الساعة 10 مساءً الليلة الماضية. فقد كان يعمل لوقت متأخر. |
Ich spürte etwas, also sprach ich mit Herrn Ragnar. | Open Subtitles | فقد أحسستُ بشيءٍ.. لذا تحدثت إلى الأمير (رآجنار).. |
Vor sechs Monaten sprach ich mit einem Mann. | Open Subtitles | منذ ستة اشهر تحدثت إلى رجل |
Ja, sprach ich mit meinem Mann. | Open Subtitles | أجل، لقد تحدّثتُ مع رجلي. |