Die Nachrichten sprachen von einem Großen Geschworenengericht, doch sie sagten nicht, wann. | Open Subtitles | الأخبار كانت تتحدث عن هيئة محلفين كبرى ولكن لم يقولوا متى |
GUY: Sie sprachen von Berechnungen. | Open Subtitles | والتفاضل لقد كنت تتحدث عن خطبة ألقيتَها |
Ich höre ihre Schritte, ich höre ihre Stimmen, die von Banalitäten sprachen, von denen man auch in der Zeitung liest. | Open Subtitles | # تتحدث عن أشياء تافهة # # مثل ما نقرأ في الصحف # |
Sie sprachen von diesem Verrückten. | Open Subtitles | تحدثوا عن ذلك المعتوه وآخر ضحاياه |
Monsieur Tysoe, Sie sprachen von Leichen im 'cave' von Monsieur Ryland. | Open Subtitles | سيد تيسو... لقد تحدّثت عن هياكل فى صندوق السيد ريلاند |
Sie sprachen von Lichtern, und dann sprachen Sie von Kopfschmerzen. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن الاضواء ثم تحدثت عن الصداع |
Tut mir leid. Sie sprachen von der Stundenzahl? | Open Subtitles | أنا آسف كنت تتحدث عن الساعات؟ |
Sie sprachen von Ihrer Mutter. | Open Subtitles | (أدريان)، ذلك ليس مهماً، الآن، كنت تتحدث عن والدتك. |
Sie sprachen von einem Hybridwesen. | Open Subtitles | تتحدث عن جنس هجين |
Sie sprachen von Sir Francis. | Open Subtitles | -كُنت تتحدث عن السيّد (فرانسيس ). |
Sie sprachen von Veränderungen. | Open Subtitles | تحدّثت عن التغيير بكثرة |
Sie sprachen von einem moralischen Kompass. | Open Subtitles | تحدّثت عن حدٍّ أخلاقيّ. |