CR: Du sprichst nicht nur vom automatisierten Fahren. | TED | ش.ب: لكنك لا تتحدث فقط عن السيارات الأوتوماتيكية. |
Der Mann hat Mut. Du sprichst nicht wie ein Sklave. | Open Subtitles | الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد |
Du sprichst nicht für den Club. | Open Subtitles | هذا قد يعني المشاكل أنت لا تتحدث نيابة عن النادي |
- Wir waren ein paar Mal nah dran, aber du sprichst nicht vom Basketball, stimmt's? | Open Subtitles | لقد كنا قريبان بضع مرات لكنكِ لا تتحدثين عن كرة السلة ، أليس كذلك ؟ |
Du sprichst nicht von Brenda, oder? | Open Subtitles | أنت لا تتحدثين عن بريندا ، أليس كذلك ؟ |
Ich bin deine Mutter, ich weiB, du sprichst nicht...noch nicht. | Open Subtitles | أنا أمك . وأنا أعلم أنك لا تتحدث ... ... حتى الآن. |
Du sagst tagelang nichts, du sprichst nicht mit mir. | Open Subtitles | لا تتحدث معي ولا تريدُ حتى النظر إليها |
Du sprichst nicht viel, oder? | Open Subtitles | أنت لا تتحدث كثيرا، أليس كذلك؟ |
Du sprichst nicht wie ein amerikanischer Tourist. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث كسائح أمريكى |
Du sprichst nicht lateinisch? | Open Subtitles | أنت لا تتحدث اللاتنية؟ |
Zweitens: Du sprichst nicht französisch. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث الفرنسية |
Du sprichst nicht für uns. | Open Subtitles | لا تتحدث بالنيابة عنا |
Aber du sprichst nicht Arabisch. | Open Subtitles | لكنك لا تتحدث العربية |
Du sprichst nicht mehr mit mir! | Open Subtitles | لا تتحدث معي بعد الآن |
Du sprichst nicht für alle von uns. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث بالنيابة عنا |
Du sprichst nicht zu uns. | Open Subtitles | أنت لا تتحدثين معنا |
Du sprichst nicht Italienisch? | Open Subtitles | لا تتحدثين الإيطالية؟ |
Du sprichst nicht mit mir. | Open Subtitles | أنتِ لا تتحدثين معي |
- Du sprichst nicht zu uns. | Open Subtitles | -أنت لا تتحدثين معنا |