ويكيبيديا

    "stärkung der rechtsstaatlichkeit" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعزيز سيادة القانون
        
    • وتعزيز سيادة القانون
        
    • لتعزيز سيادة القانون
        
    Der Förderung und Stärkung der Rechtsstaatlichkeit auf nationaler und internationaler Ebene wird in der Europäischen Union höchste Priorität eingeräumt. UN تولي سويسرا أهمية كبرى لموضوع تعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Der Sicherheitsrat begrüßt wärmstens den Beschluss des Generalsekretärs, der Arbeit der Vereinten Nationen an der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der Übergangsjustiz in Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften in seiner verbleibenden Amtszeit eine vorrangige Stellung einzuräumen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بحرارة بقـــــرار الأميــــن العــــام أن يعطي الأولوية فيما تبقى من فترة ولايته لعمل الأمم المتحدة من أجل تعزيز سيادة القانون والعدالة الانتقالية في المجتمعات التي تشهد صراعات والتي تمر بمرحلة ما بعد الصراعات.
    Den verschiedenen Teilen der Gesellschaft muss im Rahmen der Gesamtbemühungen um die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit gleicher Zugang zur Justiz und zu gerichtlichem Rechtsschutz bei Verletzungen ihrer Grundrechte gewährt werden. UN وينبغي أن تمنح مختلف شرائح المجتمع، على قدم المساواة، إمكانية اللجوء إلى القضاء وسبل الانتصاف القضائي في حال وقوع انتهاكات لحقوقها الأساسية، وذلك في إطار الجهود العامة الرامية إلى تعزيز سيادة القانون.
    Die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ist eine schwierige, komplexe und langfristige Aufgabe, deren Erfolg vom Engagement der nationalen Gemeinschaften abhängt, mit denen die Vereinten Nationen zusammenarbeiten. UN 19 - وتعزيز سيادة القانون مهمّة صعبة ومعقدة وطويلة الأجل، يتوقف نجاحها أساسا على مدى التزام المجموعات الوطنية التي تعمل معها الأمم المتحدة.
    Doch von den 1,56 Milliarden Dollar, die das US-Außenministerium im Jahr 2013 für Ägypten beantragt hat, sind lediglich 250 Millionen Dollar für nicht-militärische Programme vorgesehen. Die USA sollten mehr Geld für Projekte bereitstellen, deren Schwerpunkt auf politischer Steuerung und Koordination, Zivilgesellschaft und einer Stärkung der Rechtsstaatlichkeit liegt. News-Commentary ولكن من بين 1.56 مليار دولار طلبت وزارة الخارجية الأميركية تقديمها لمصر في عام 2013، تم تخصيص 250 مليون دولار فقط لبرامج غير عسكرية. ويتعين على الولايات المتحدة أن تزيد من تمويلها للمشاريع التي تركز على الإدارة والمجتمع المدني وتعزيز سيادة القانون. ولم تتلق مثل هذه البرامج سوى 25 مليون دولار تافهة في ميزانية 2013.
    Es müssen neue Gesetze erlassen und bestehende umgesetzt werden, und unsere Institutionen müssen besser zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ausgerüstet werden. UN ويجب وضع قوانين جديدة وتنفيذ القوانين القديمة وتجهيز مؤسساتنا بشكل أفضل لتعزيز سيادة القانون.
    Ein wesentlicher Aspekt der Konfliktprävention ist die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und in diesem Kontext der Schutz der Menschenrechte der Frau, der dadurch erreicht wird, dass bei Verfassungs-, Gesetzes- und Justizreformen sowie bei Reformen des Wahlsystems die Gleichberechtigung der Frau gezielt einbezogen wird. UN ويتمثل جانب هام من منع نشوب الصراعات في تعزيز سيادة القانون وفي إطار ذلك، حماية حقوق الإنسان للمرأة؛ ويتحقق ذلك من خلال التركيز على المساواة بين الجنسين والقيام بإصلاحات دستورية وتشريعية وقضائية وانتخابية.
    Die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit innerhalb der Staaten UN ثانيا - تعزيز سيادة القانون داخل الدول
    Stärkung der Rechtsstaatlichkeit UN 4 - تعزيز سيادة القانون
    Stärkung der Rechtsstaatlichkeit UN 55/99- تعزيز سيادة القانون
    c) die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit durch UN (ج) تعزيز سيادة القانون عن طريق ما يلي:
    Stärkung der Rechtsstaatlichkeit UN 57/221 - تعزيز سيادة القانون
    betonend, dass das in den anwendbaren internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte verankerte Recht auf Zugang zur Justiz eine wichtige Grundlage für die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit durch die Rechtspflege bildet, UN وإذ تؤكد أن الحق في الوصول إلى العدالة، على النحو الوارد في الصكوك الدولية ذات الصلة لحقوق الإنسان، يشكل أساسا هاما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،
    betonend, dass das in den anwendbaren internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte verankerte Recht auf Zugang zur Justiz eine wichtige Grundlage für die Stärkung der Rechtsstaatlichkeit durch die Rechtspflege bildet, UN وإذ تؤكد أن الحق في الوصول إلى العدالة، على النحو الوارد في الصكوك الدولية السارية لحقوق الإنسان، يشكل أساسا مهما لتعزيز سيادة القانون عن طريق إقامة العدل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد