Trotzdem sah ich schmutzige Windeln und konnte sehen, dass einige von den Kindern unglücklich waren, aber das einzige Geräusch war ein leises, kontinuierliches Stöhnen. | TED | كنت أرى الحفاضات المتسخة، و كنت أستطيع رؤية نكبة بعض الأطفال، لكن الضجيج الوحيد كان أنين متواصل و منخفض. |
Und aus Sorge, es könnte ein Stöhnen der Bedrängnis sein, und da wir gute Samariter sind, kamen wir rein, um zu helfen. | Open Subtitles | قادمة من داخل هذا الكهف، وخوفا من أن يكون أنين الشدة ويجري السامريون الجيد اننا، |
Aus dem Sarg sollte Stöhnen kommen. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا أنين من التابوت |
Sie redet dreckiger daher als jede in der Branche. Komm, lass mal dein Stöhnen hören. | Open Subtitles | لأنها أفضل مُتكلّمة بذيئة في هذا المجال، أسمعينا بعض التأوهات. |
Wahrscheinlich war ihr eurer Stöhnen zu viel. | Open Subtitles | ربما لم تتحمّل الاستماع إلى كل تلك التأوهات. |
Ich höre auf zu Stöhnen, meine Augen zu verdrehen, und lass mein Hemd zugeknöpft. | Open Subtitles | سأتوقف بفرط الهوية, و أدحرج عيناي و عدم حل أزرار القميص العلوي |
Ich lass das Stöhnen, Augen verdrehen und lass mein Hemd zu. | Open Subtitles | بالفعل, كلا تقصد هذه الزرة, مع - أتوقف بفرط الهوية - فرط الهوية |
Am Stöhnen? | Open Subtitles | مم يموت الناس ؟ الآهات ؟ |
Der Schlüssel zu einer schnellen Genesung... ist weniger Stöhnen, mehr *****... | Open Subtitles | سيدتي, مفتاح الشفاء العاجل هو أنين أقل, جماع أكثر! |
Da hörten wir ein Stöhnen. | Open Subtitles | جبال الضباب، نعم. ثم سمعنا أنين |
Lass mich mal Stöhnen. | Open Subtitles | فقط اسمحوا لي أنين مرة واحدة. |
Jammern Sie nicht, Stöhnen Sie nicht. | Open Subtitles | لا أريد شكوى و لا أنين |
Ich hörte Stöhnen aus dem Zimmer meiner Mutter. | Open Subtitles | أسمع أنين قادم من غرفة أمي. |
(Stöhnen) | Open Subtitles | (أنين) |
(Stöhnen) | Open Subtitles | - (طلقات نارية) (الآهات) |