ويكيبيديا

    "staat der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • دولة
        
    • كانت الدولة
        
    • لدولة
        
    • ولاية في
        
    Mehrstaatigkeit und Anspruch gegenüber einem Staat der Staatsangehörigkeit UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Für die Zwecke des diplomatischen Schutzes einer Kapitalgesellschaft bezeichnet der Ausdruck „Staat der Staatszugehörigkeit” den Staat, nach dessen Recht die Gesellschaft gegründet wurde. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها.
    Der Rat besteht darauf, dass sich kein Staat, insbesondere kein Staat der Region, in die inneren Angelegenheiten Somalias einmischen darf. UN ويصر المجلس على أنه لا يجوز لأي دولة أن تتدخل في الشؤون الداخلية للصومال.
    In Bulgarien, dieses Foto wurde in Bulgarien gemacht, als der Kommunismus überall in Osteuropa zusammenbrach, war es nicht nur der Kommunismus, sondern auch der Staat, der zusammenbrach. TED الآن في بلغاريا, هذه الصورة اخذت في بلغاريا عندما انهارت الشيوعية في اوربا الشرقية لم تكن فقط الشيوعية , بل كانت الدولة التي انهارت ايضا
    Ein Staat der Staatsangehörigkeit von Anteilseignern einer Kapitalgesellschaft ist nicht berechtigt, im Fall einer Schädigung der Gesellschaft diplomatischen Schutz für diese Anteilseigner auszuüben, es sei denn, UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    Auf den großartigsten Staat der Union zu trinken? Open Subtitles هل تشرب نخب إستقلال أعظم ولاية في الإتحاد ؟
    Ein Staat, der einem anderen Staat bei der Begehung einer völkerrechtswidrigen Handlung Beihilfe leistet oder Unterstützung gewährt, ist dafür völkerrechtlich verantwortlich, UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    Ein Staat, der einen anderen Staat nötigt, eine Handlung zu begehen, ist für diese Handlung völkerrechtlich verantwortlich, UN تكون الدولة التي تُكره دولة أخرى على ارتكاب فعل مسؤولة عن ذلك الفعل دوليا إذا:
    Sie sind nur die Opfer einer Langzeit-Autokratie, erwarten einen väterlichen Staat, der all ihre Probleme löst. TED إنهم فقط ضحايا لحكم فردي طويل المدى، يتوقعون دولة أبوية تحلّ كل مشاكلهم.
    Der kleinste Staat der Region wurde erneut durch einen Aufstand erschüttert. Open Subtitles اصغر دولة فى المنطقة أهتزت بانتفاضة أخرى
    Der kleinste Staat der Region wurde erneut durch einen Aufstand erschüttert. Open Subtitles اصغر دولة فى المنطقة أهتزت بانتفاضة أخرى
    Dann gab es einen schwachen Staat, der einem Flüchtling aus Bahrain, einem Mädchen, Sympathie zeigte. Open Subtitles ثم،كانت هنالك دولة ضعيفة سمحت للاجئة من البحرين فتاة،متعاطفة
    Jeder Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation ändern oder zurücknehmen. UN 4 - يجوز لأي دولة تصدر إعلانا بمقتضى هذه الاتفاقية أن تعدلـه أو تسحبه في أي وقت بإشعار رسمي مكتوب يوجه إلى الوديع.
    Schutz durch den Staat der Staatsangehörigkeit beziehungsweise Staatszugehörigkeit UN توفير الحماية من قبل دولة الجنسية
    Der Staat, der berechtigt ist, diplomatischen Schutz auszuüben, ist der Staat der Staatsangehörigkeit beziehungsweise Staatszugehörigkeit. UN 1 - الدولة التي يحق لها ممارسة الحماية الدبلوماسية هي دولة الجنسية.
    b) bedeutet "Vorgängerstaat" den Staat, der im Rahmen einer Staatennachfolge durch einen anderen Staat abgelöst wird; UN (ب) يراد بمصطلح “الدولة السلف” الدولة التي حلت محلها دولة أخرى لدى حدوث خلافة دول؛
    a) der Staat der Anordnung derartiger Maßnahmen ausdrücklich zugestimmt hat, und zwar UN (أ) إذا كانت الدولة قد وافقت صراحة على اتخاذ إجراءات من هذا القبيل على النحو المبين:
    a) der Staat der Anordnung derartiger Maßnahmen ausdrücklich zugestimmt hat, und zwar UN (أ) إذا كانت الدولة قد قبلت صراحة اتخاذ إجراءات من هذا القبيل على النحو المبين:
    f) der Staat, der Arbeitgeber ist, und der Arbeitnehmer schriftlich etwas anderes vereinbart haben, sofern den Gerichten des Gerichtsstaats nicht aus Gründen der öffentlichen Ordnung (ordre public) wegen des Verfahrensgegenstands die ausschließliche Zuständigkeit übertragen wird. UN (و) أو إذا كانت الدولة المستخدِِمة والمستخدَم قد اتفقا كتابة على غير ذلك، مع عدم الإخلال بأي اعتبارات متعلقة بالنظام العام تخول محاكم دولة المحكمة دون غيرها الولاية القضائية بسبب الموضوع محل الدعوى.
    Soweit eine völkerrechtswidrige Handlung eines Staates eine unmittelbare Schädigung der Rechte der Anteilseigner verursacht, die sich von den Rechten der Kapitalgesellschaft unterscheiden, ist der Staat der Staatsangehörigkeit dieser Anteilseigner berechtigt, diplomatischen Schutz für seine Staatsangehörigen auszuüben. UN بقدر ما يلحق فعل الدولة غير المشروع دوليا ضررا مباشرا بحقوق حملة الأسهم بصفتهم هذه تمييزا لها عن حقوق الشركة نفسها، يحق لدولة جنسية أي من حملة الأسهم هؤلاء ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح رعاياها.
    Ein Staat der Staatsangehörigkeit darf diplomatischen Schutz für eine Person nicht gegenüber einem Staat ausüben, dessen Staatsangehöriger diese Person ebenfalls ist, es sei denn die Staatsangehörigkeit des ersteren Staates überwiegt sowohl zum Zeitpunkt der Schädigung als auch zum Zeitpunkt der offiziellen Geltendmachung des Anspruchs. UN لا يجوز لدولة الجنسية أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص ما ضد دولة يكون ذلك الشخص من رعاياها أيضا ما لم تكن جنسية الدولة الأولى هي الجنسية الغالبة، في تاريخ وقوع الضرر وفي تاريخ تقديم المطالبة رسميا، على السواء.
    Ein Staat, der vor einem Gericht eines anderen Staates ein Verfahren anhängig macht, kann sich vor diesem Gericht für eine Widerklage, die sich aus demselben Rechtsverhältnis oder Sachverhalt wie die Hauptklage herleitet, nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen. UN 1 - لا يجوز لدولة تقيم دعوى أمام محكمة دولة أخرى أن تحتج بالحصانة من ولاية المحكمة في ما يتعلق بأي طلب مضاد ناشئ عن نفس العلاقة القانونية أو الوقائع التي نشأ عنها الطلب الأصلي.
    Wenn bei der Kandidatur des Sohnes im Jahr 2000 in jedem Staat der Vereinigten Staaten die Reformpartei antreten würde, wäre ihre Sorge, wer für die Reformpartei für das Amt des Präsidenten kandidieren würde. Open Subtitles ‏وهكذا عندما ترشح الابن عام 2000،‏ ‏‏وكان حزب الإصلاح لا يزال موجوداً ‏في قوائم الاقتراع‏ ‏في كل ولاية في "الولايات المتحدة"،‏

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد