Ich meine, du überquerst gerade Staatsgrenzen mit einem Mörder. | Open Subtitles | أعني أنه ها أنتِ تعبرين حدود الولاية مع قاتل معتمد من الدرجة الأولى |
Ein Mann fährt keine Frau 500 Meilen über Staatsgrenzen, weil er ein Freund sein will | Open Subtitles | لا يوصل الرجل فتاة مسافة 500 ميل عبر حدود الولاية لأنه يريد أن يصادقها فقط |
Trag niemals einen Aktenkoffer für einen Mann über Staatsgrenzen, egal, wie gut er aussieht. | Open Subtitles | لم تحمل قط حقيبة عبر حدود الولاية للرجل، مهما كان وسيمًا. |
Er wusste, dass es schwerer würde, die Verbrechen zu verbinden, wenn er die Staatsgrenzen überquert. | Open Subtitles | علم أن تجاوز حدود الولاية سيجعل الأمر أكثر صعوبة لربط الجرائم |
Ist noch innerhalb der Staatsgrenzen, aber ziemlich weit weg. | Open Subtitles | أنها داخل حدود الولاية لكنها بعيد نوعاً ما |
Lass uns über die Staatsgrenzen hinaus suchen. | Open Subtitles | لنوسع قاعدة بحثنا خارج حدود الولاية |
Diese Frau bringt Fleisch über die Staatsgrenzen. | Open Subtitles | المرأة جلبت اللحم عبر حدود الولاية |
Sie können dieses Reh in den Helikopter stecken und es zum landesweit besten Rehchirurgen in einem Wildschutzgebiet hinter den Staatsgrenzen fliegen. | Open Subtitles | بإكانهم أخذ هذا الغزال بالمروحية.. والطيران به إلى أفضل جراحيّ الغزلان في البلاد. في محمية للحياة البرية على حدود الولاية.. |
"dass du eine Niere über Staatsgrenzen für mich trägst." | Open Subtitles | "لإحضاركِ كلية عبر حدود الولاية لأجلي". |
Vor zwei Jahren tauchte sie mal wegen einer Heiratslizenz auf.Ihr Ehemann, Carl Egan, hat fünf Jahre in Corcoran abgesessen, Waffentransport über Staatsgrenzen. | Open Subtitles | لقد ظهرت لرخصةِ زواج قبل سنتين، إنّ زوجها(كارل إيقان) بذل جهداً كبيراً لمدة خمسِ سنوات بـ"كوركوران"لإدارةِ الأسحلة بقرب من حدود الولاية. |