Mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft durchlief die Bevölkerung Afghanistans nach mehr als 20 Jahren des Krieges einen bemerkenswerten Übergang zur Stabilisierung in der Zeit nach den Taliban. | UN | فشعب أفغانستان تمكن بمساعدة المجتمع الدولي من تحقيق انتقال ملحوظ من حالة حرب استمرت أكثر من عقدين من السنين إلى بداية حالة من الاستقرار بعد زوال حكم الطالبان. |
Der Sicherheitsrat vertritt die Auffassung, dass auf Grund des Berichts getroffene Beschlüsse Teil einer breiteren Strategie der Konfliktprävention, der Krisenbewältigung und der Stabilisierung in der Konfliktfolgezeit in der Subregion sein sollten. | UN | ويعتقد مجلس الأمن أن الإجراء المتخذ بناء على التقرير ينبغي أن يكون جزءاً من استراتيجية أوسع نطاقا لاتقاء نشوب الصراعات وإدارة الأزمات وإحلال الاستقرار في المرحلة التالية للصراع في المنطقة دون الإقليمية. |
Das Ausmaß eines positiven Engagements Chinas in Afghanistan wird größtenteils davon abhängen, inwieweit sich China von der vorherrschenden Nullsummen-Denkart verabschiedet und den amerikanischen Militärrückzug erleichtert, indem man sich für die Stabilisierung in Afghanistan einsetzt. | News-Commentary | إن المدى الذي قد تذهب إليه الصين في إشراك أفغانستان بشكل إيجابي سوف يعتمد إلى حد كبير على ما إذا كانت الصين سوف تتخلى عن عقلية الحسابات الصفرية وتساعد في تيسير عملية انسحاب القوات العسكرية الأميركية من خلال بذل ما بوسعها لتحقيق الاستقرار في البلاد. |