ويكيبيديا

    "stagflation" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الركود
        
    Die Stagflation naht News-Commentary مسألة الركود والتضخم
    Das berühmteste Symptom dafür war die „Stagflation“: der gleichzeitige Anstieg von Inflation und Arbeitslosigkeit. News-Commentary ومع ذلك فإن الاقتصاد السياسي في عهد ما قبل تاتشر كان يمر بأزمة بحلول سبعينيات القرن العشرين. وكانت أسوأ أعراض تلك الأزمة ظهور "الركود المصحوب بالتضخم" ـ والذي اتسم بارتفاع معدلات التضخم والبطالة في نفس الوقت. ويبدو أن خللاً ما أصاب نظام الإدارة الاقتصادية الموروث عن جون ماينارد كينـز.
    Welche politischen Gegenmaßnahmen gibt es, um das Risiko der Stagflation einzudämmen? Kurzfristig gibt es nur sehr wenige: Saudi-Arabien – der einzige OPEC-Produzent mit Überschusskapazität – könnte seine Förderleistung erhöhen, und die USA könnten ihre strategische Ölreserve dazu nutzen, die Öllieferungen zu steigern. News-Commentary ولكن ما هي الاستجابات السياسية المتاحة لتخفيف مخاطر الركود التضخمي؟ في الأمد القريب سوف تكون الاستجابات المتاحة ضئيلة للغاية: قد تتمكن المملكة العربية السعودية ـ المنتج الوحيد الذي يتمتع بقدرة فائضة بين بلدا منظمة الأوبك ـ من زيادة إنتاجها، وقد تستخدم الولايات المتحدة احتياطياتها الاستراتيجية من النفط في محاولة لزيادة المعروض من النفط.
    Sie war einfach zu erfolgreich gewesen, um weiterhin eine treibende Kraft für Veränderungen darzustellen. Außerdem brachte sie neue starre Strukturen mit sich, vor allem eine übermäßige Bürokratisierung, und das tödliche Phänomen der siebziger Jahre, "Stagflation" genannt - wirtschaftliche Stagnation und eine hohe Arbeitslosigkeit gepaart mit einer galoppierenden Inflation. News-Commentary ولكن في السنوات الأولى من ثمانينيات القرن العشرين استنزفت الديمقراطية الاجتماعية نفسها. فلقد كانت ببساطة أكثر نجاحاً من أن تظل باقية كقوة تدفع إلى التغيير. وعلاوة على ذلك، فقد تسببت في جلب عقبات جديدة كان من أبرزها البيروقراطية، وظاهرة مهلكة نشأت في السبعينيات، ألا وهي التضخم المصحوب بركود اقتصادي ـ حيث اقترن الركود الاقتصادي ومعدلات البطالة العالية بتضخم اقتصادي سريع.
    Die USA und China sind in einer unbequemen Umarmung gefangen – dem wirtschaftlichen Gegenstück zu dem, was die Psychologen „Co-Dependenz“ nennen. Der Flirt der beiden begann Ende der 1970er Jahre, als China im Gefolge der Kulturrevolution am Rande einer Katastrophe stand und die USA in einer schmerzhaften Stagflation steckten. News-Commentary والواقع أن العلاقة بين الولايات المتحدة والصين غير مريحة ــ فهي أشبه بالمعادل الاقتصادي لما يسميه علماء علم النفس "التبعية المتبادلة". بدأت المغازلة في أواخر سبعينيات القرن العشرين، عندما كانت الصين تترنح في أعقاب الثورة الثقافية وكانت الولايات المتحدة غارقة في حالة موجعة من الركود التضخمي. وفي سعيهما اليائس إلى تحقيق النمو الاقتصادي، دخل البلدان في زواج مصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد