ويكيبيديا

    "starken und" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القوي
        
    • قوي
        
    Und er meinte nicht nur die Juden, sondern Römer, Griechen, Sklaven und Soldaten,... .. die starken und die Schwachen -jeden. Open Subtitles ولم يعني اليهود فقط الرومان واليونان , العبيد والجنود القوي والضعيف الجميع
    Tricia und ich wurden mit einer starken und liebenden Ehe gesegnet, aber auch starke Ehen müssen Herausforderungen bestehen. Open Subtitles تريشا و أنا تم إنعامنا بزواج قوي و محب، لكن حتى الزاوج القوي يواجه التحديات.
    Dein Schicksal bevorzugt die starken und zerstört die Schwachen. Open Subtitles وأعد لي ما أرغب به مصير يحابي القوي
    Bei starken und schwierigen Emotionen: hetzen Sie nicht zum nächsten emotionalen Ausgang. TED عندما تحسّ بشعور قوي وشاق، لا تندفع نحو المخرج من العاطفة،
    Deine Mutter und ich haben einen starken und weisen Sohn gezeugt. Open Subtitles يبدو أنني ووالدتكَ قد أنجبنا ابن قوي وحكيم
    Arnold, dem Starken, und Mr. Cool? Open Subtitles ارنولد القوي والسيد لطيف
    "Der Himmel zieht die starken und die Unparteiischen vor." Open Subtitles Ah. "السماء تُفضل القوي والعادل"
    - Amen. Dass die starken und die Schwachen einander verstehen. Open Subtitles - ولكي يعرف القوي
    Internationale Finanzinstitutionen, Entwicklungsbanken und nationale Regierungen wären gut beraten, daran zu arbeiten, privates Kapital in Richtung öffentliche Investitionen mit entsprechenden Erträgen umzuleiten. Mit einem derartigen Ansatz könnte sich die „neue Normalität“ der Weltwirtschaft von ihrem derzeit durchwachsenen Kurs in Richtung eines starken und nachhaltigen Wachstums verlagern. News-Commentary ولهذا السبب، ينبغي لمجموعة العشرين أن تعمل على تشجيع الاستثمار العام داخل البلدان الأعضاء، في حين يتعين على المؤسسات المالية الدولية، وبنوك التنمية، والحكومات الوطنية أن تسعى إلى توجيه رأس المال الخاص نحو الاستثمار العام، وبعوائد مناسبة. وبالاستعانة بمثل هذا النهج، يصبح من الممكن أن يتحول "المعتاد الجديد" في الاقتصاد العالمي من مساره المتواضع الحالي إلى مسار آخر يتسم بالنمو القوي والمستدام.
    Tatsächlich sollte der gesamte Prozess zum Aufbau einer starken und gerechten Volkswirtschaft nicht allein darauf abzielen, das Leben der heutigen Bürger zu verbessern; er muss Frankreich zugleich auf die Zukunft vorbereiten. Und gerade die erfolgreichsten Initiativen zur langfristigen Stärkung eines Landes brauchen häufig Zeit, um sichtbare Ergebnisse zu produzieren. News-Commentary الواقع أن عملية بناء اقتصاد قوي وعادل برمتها لابد أن تستهدف ليس فقط تحسين حياة المواطنين اليوم؛ بل ينبغي لها أيضاً أن تساعد في إعداد فرنسا للمستقبل. وعندما يتعلق الأمر بتعزيز آفاق البلاد في الأمد البعيد، فإن المبادرات الأكثر نجاحاً كثيراً ما تستغرق وقتاً طويلاً قبل أن تحقق نتائج واضحة.
    Ich bat um einen starken und Tapferen, Open Subtitles طلبت شخص ما قوي وشجاع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد