Ende 2014 starteten wir deshalb ein anspruchsvolles Projekt: erkunden und beschützen. | TED | لذا، في أواخر عام 2014، أطلقنا مشروعًا طموحًا لفعل ذلك بالضبط: ألا وهو الاكتشاف والحماية. |
Anfang des Jahres, mithilfe unserer Freunde vom Nonprofit Imazon hier in Brasilien, starteten wir den ersten subnationalen Index sozialen Fortschritts. | TED | مؤخرًا هذا العام، مع اصدقائنا من منظمة الأمازون الغير ربحية هنا في البرازيل، أطلقنا أول مؤشر للنمو الاجتماعي غير حكومي. |
Bei Odeo spielten wir auch gerade mit SMS herum, also zählten wir einfach eins und eins zusammen und Anfang 2006 starteten wir Twitter als ein Zusatzprojekt von Odeo. | TED | في ذلك الوقت كنا نلهو مع الرسائل القصيرة في أوديو، فكأننا أدخلنا المشروعين مع بعضهما الآخر، وفي بداية 2006 أطلقنا تويتر كمشروع جانبي لأوديو. |
Wie schon erwähnt, starteten wir auch "Europe Talks" -- zusammen mit 15 internationalen Medienpartnern von der britischen "Financial Times" bis zur finnischen "Helsingin Sanomat". | TED | وكما ذكرتُ في البداية، فقد أطلقنا "أوروبا تتحدَّث" أيضًا، بالاشتراك مع 15 شريكًا إعلاميًا دوليًا، بدءًا بجريدة "فاينانشال تايمز" الإنجليزية ووصولًا إلى "هيلسينجين سانومات" بفنلندا. |