ويكيبيديا

    "statt der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدلاً من
        
    • بدلا عن
        
    • بدلًا من
        
    Es ist bedauerlich, dass ihr den Bus genommen habt, statt der Limousine. Open Subtitles حسناً، من العار أن تكونا في تلك الحافلة بدلاً من الليمو
    Jeder macht es. Die Frage am Ende ist: wenn Adam Smith die Theorie der Flohmarktwirtschaft ausgearbeitet hätte statt der der Freien Marktwirtschaft, wie sähen dann seine Grundsätze aus? TED حسنا؟ أنا أريد فقط أن أنهي بقول أن آدم سميث قد كوّن نظرية أسواق الشوارع بدلاً من السوق الحرة، ما الذي قد تكون عليه بعض المبادئ؟
    Er denkt zu viel und vertraut nur auf die Folgerungen seines Verstandes, statt der prophetischen Gabe seines Herzens zu glauben. Open Subtitles فهو يفكر كثيراً ويعتمد دائماً على فرضيات اختلقها من رأسه بدلاً من أن يستشعر الأحاسيس النبوية
    Wäre keine Überschwemmungskatastrophe über sie hereingebrochen, hätten sehr gut die Raptoren statt der Menschen... die dominante Spezies auf der Erde werden können. Open Subtitles لولا الجوارح التى قضت عليها كان ممكنا جدا أن تصبح الرابتور بدلا عن البشر النوع المسيطر على الكوكب
    Protestanten haben sie gedacht, untersuchen das Opfer statt der Männer, die ihn getötet haben. Open Subtitles البروتستانت يعتقدون أنك تحقق مع الضحية، بدلا عن الرجال الذين قتلوه
    Aber ich wählte nicht die Zerstörung; ich entschied mich für die Kamera statt der Schusswaffe. TED بقولي ذلك، لم أختر الدمار، اخترت حمل الكاميرا بدلًا من السلاح.
    statt der Rechnung könnte ich ihm eine Kündigung aushändigen. Open Subtitles ماذا لو سلمته إنذاراً بالطرد بدلاً من ذلك ؟
    Aber statt der Autos oder dem Feuerring... ein Hubschrauber. Open Subtitles و لكن بدلاً من السيارت أو حلقة النار طائرة مروحية
    Sobald es anfängt zu sinken, entsendet es ein S.O.S., nur, dass sie statt der Radiowellen Enzyme benutzt. Open Subtitles فحينَ يبدأُ بالغرق يرسلُ نداءَ استغاثة لكن بدلاً من الموجات الراديويّة يستعملُ الإنزيمات
    Raus aus der Todeszelle! Durch mich bekam er 15 Jahre statt der Spritze. Open Subtitles مرحبا , لقد أنقذت الرجل من عقوبة الإعدام منحته 15 عاماً بدلاً من الأبرة
    Du schreibst oder sagst eine Farbe, die du siehst, statt der, die du meinst. Open Subtitles حيث تقول أو تكتب اللون الذي تراه بدلاً من اللون الذي تعنيه
    Ich finde, mit zwei Blondinen statt der Brünetten wär's besser. Open Subtitles أظن أنهم سيكونون أفضل فيما لو كانت الفتاتان شقراوتان بدلاً من السمراء
    Die Symptome statt der Krankheit behandelt haben? Open Subtitles ماذا لو أنّنا عالجنا الأعراض بدلاً من المرض.
    Die USA ist eine der wenigen großen Demokratien der Welt, die die Verantwortung für die Wahlregistrierung den Wählern statt der Regierung auferlegt. TED فالولايات المتحدة هي إحدى قلائل الدول الديمقراطية الكبرى في العالم التي تضع مسؤولية تسجيل الناخبين على الناخب الفردي, بدلاً من الحكومة.
    Der 22. November 1963 war auch der Tag, an dem die Satellitenübertragungen von den USA nach Japan begannen, und viele Japaner waren damals früh aufgestanden, um sich eine Rede John F. Kennedys in Dallas anzusehen, die um 5 Uhr 30 morgens beginnen sollte. Doch statt der Rede wurde die schockierende Nachricht über die Ermordung Kennedys ausgestrahlt. News-Commentary وكان الثاني والعشرين من نوفمبر 1963 أيضاً اليوم الذي بدأ فيه البث الفضائي من الولايات المتحدة إلى اليابان، وفي ذلك اليوم استيقظ العديد من اليابانيين في وقت مبكر لمشاهدة خطاب جون كينيدي في دالاس والذي بدأ في الخامسة والنصف صباحا. ولكن بدلاً من إذاعة الخطاب، جلب لهم البث نبأ الاغتيال الصادم.
    statt der Seele eine Hutschachtel. Open Subtitles بدلاً من الروح سوف أجد حقيبة سفر
    statt der Gefahr ins Auge zu sehen, gibt's einen einfacheren Pfad, "Freundschaft" und "Zufriedenheit". Open Subtitles ففي الواقع بدلاً من مواجهة الخطر لديك طريق سهل وهو طريق "الصداقة والرضا والقناعة"ْ
    Wir haben uns gefragt, ob wir statt der Vorlesung, Open Subtitles كنا نتساءل، بدلا عن المحاضرة،
    Ich glaube nicht, dass es der Islamischen Front auffällt, dass ich die Sechs-Minuten-Meile statt der Vier-Minuten renne. Open Subtitles أشك بشدة لو أن الجبهة الإسلامية ستلاحظ إذا كان بوسعي الركض لمسافة ميل بـ6 دقائق بدلًا من 4 دقائق
    Ist es wichtig, ob man die Unschuldigen tötet statt der Schuldigen? Open Subtitles هل هذا سيصنع الفارق حقًا قتل البريء بدلًا من المذنب؟ لنرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد