Du sitzt da an einen Stuhl gefesselt, und ich stehe hier mit meiner Waffe. | Open Subtitles | إذاً، أنتَ تجلس هنا مُقيّداً إلى كرسيّ، وأنا أقف هنا حاملاً مسدسٍ بيدي. |
Ich stehe hier, um zu sagen, dass die iranischen Frauen eine neue Stimme gefunden haben, und ihre Stimme gibt mir meine Stimme. | TED | أقف هنا لأقول لقد وجدت النساء الإيرانيات صوت جديد، وصوتهن اعطاني صوتي. |
Ich stehe hier harmlos rum und da haut er mir eins aufs Maul. | Open Subtitles | كنت أقف هنا أهتم بشئوني وبدأ الرجل بالضرب |
Ich stehe hier und bin bereit, meinen Platz als Ihre Königin einzunehmen. | Open Subtitles | أنا اقف هنا اليوم وأنا مستعدة للقيام بدوري كملكة |
Aber ich stehe hier seit einigen Minuten und beobachte wie im ganzen Schiff Systeme versagen, und da ist nichts womit ich es aufhalten kann. | Open Subtitles | لقد كنت اقف هنا في الدقائق القليلة الماضية اشاهد النظام يتهاوي في جميع انحاء السفينة ,ولا يوجد شئ لدي لافعله .لايقاف ذلك |
- Bitte, Mister, ich stehe hier - und warte, dass Sie sich entscheiden. | Open Subtitles | أنظر يا سيدي، أنا واقف هنا في إنتظار أن تتخذ قرارك |
Ich stehe hier, und plötzlich liege ich nackt im Bett meiner Ex. | Open Subtitles | كُنت أقف هُنا في ثانية وفي الثانية التالية ، كُنت عارِ في سرير زوجتي |
Ich stehe hier als ein Opfer des Einflusses von Emmanuel Goldstein, schuldig in allen Anklagepunkten. | Open Subtitles | أقف هنا, كضحيه للتأثير من إيمانويل جولدشتاين مذنب بكل المعايير |
Ich stehe hier und schäme mich der Wahl, die ich vor langer Zeit traf,... ..als du noch ein Kind warst. | Open Subtitles | أقف هنا,خَجل من قراراً إتخذته منذ فترة طويله. عندما كنت مجرد فتى. |
Ich stehe hier und denke über unsere tolle Zeit nach, die wir zusammen hatten. | Open Subtitles | تعرف, أقف هنا مفكراً في كل الأوقات الجميلة التي قضيناها، أنا وإياك. |
Ich stehe hier für Emily Rose... die auf grausame Weise starb... mit 19 Jahren. | Open Subtitles | أقف هنا من أجل إيميلي روز التي ماتت ببشاعة في عمر 19 |
Ich stehe hier vor Ihnen, traurig, nicht allein wegen des Todes von meinen Sohn, | Open Subtitles | أقف هنا أمامكم حزنى ليس على موت ابني فحسب |
Wenn Sie eine Kontaktperson brauchen für das Tierheim oder so ich stehe hier den ganzen Tag rum mit den Händen in den Taschen. | Open Subtitles | إذا كنتي بحاجة للإتصال بالحضيرة أو أي شئ فأنا أقف هنا بدون فعل شيء طوال النهار |
Und ich stehe hier und lasse zu, dass du mir in den Kopf schießt? | Open Subtitles | وأنا أقف هنا وأدعكِ تطلقين النار عليّ في الرأس؟ |
Ich stehe hier als Schwester und loyale Unterworfene, und biete meine Liebe und Hingabe. | Open Subtitles | أخٌّ وملك أقف هنا مواليةً، عارضةً حبّي و إخلاصيّ |
Peter, ich stehe hier auf Ihrer Veranda, in der Hoffnung, den Dolphin mit diesem Harpune töten zu können. | Open Subtitles | بيتر، وأنا أقف هنا في شرفة منزلك الأمامية، على أمل أن قتل دلفين مع هذا الحربة. |
Aber ich stehe hier mit dem Spotttölpel, um zu verkünden, dass unsere Zeit gekommen ist! | Open Subtitles | ولكني أقف هنا مع الطائر المقلد لنعلن أن وقتنا قد حان |
Ich stehe hier und höre, was er sagt. | Open Subtitles | انا اقف هنا انا استطيع ان اسمع ما يقوله |
Ich stehe hier mit meinen Schuhen um den Hals. | Open Subtitles | ,انا اقف هنا بحذائي على رقبتي |
Ich stehe hier draussen ohne Hemd und meine Pyjamahose bedeckt kaum die Hüften. | Open Subtitles | أنا واقف هنا دون قميص و السروال منخفض على وركي |