Eine bedrohliche Lage steht bevor. Das ist ein nationaler Notstand der Prioritätsstufe fünf. | Open Subtitles | نحنُ أمام خطر وشيك يتعلّق بالأمن القومي له أولوية من المستوى الخامس. |
Der Krieg steht bevor. | Open Subtitles | . سيدى , يبدو أن الأعتداء وشيك |
Alle Einheit, Verteidigungsposten besetzen. Kontakt steht unmittelbar bevor. Wiederhole, Kontakt steht bevor. | Open Subtitles | - كل الوحدات، إلى مواقعكم اتصال وشيك، أكرر اتصال وشيك |
Die Dunkelheit steht bevor, die Augen am Himmel schließen sich 'ne Weile. | Open Subtitles | الظلام فوقنا لدا فالأعين في السماء ستتوقف لبرهة |
Die Dunkelkalypse steht bevor. | Open Subtitles | داركوباليبس فوقنا. |
Luftangriff steht bevor. Personal zum Bunker. | Open Subtitles | .غارة جوية وشيكة على جميع الموظفين التوجه للقبو |
Die Bedrohung ist neu und steht bevor. | Open Subtitles | التهديد هو جديد و وشيك |
Katastrophaler Angriff auf die Erde steht bevor. | Open Subtitles | -هجوم وشيك على الأرض |
MICHEL POICCARD: VERHAFTUNG steht bevor | Open Subtitles | إعتقال (ميشيل بويكار) وشيك |
Die Eröffnung der Arena steht bevor. | Open Subtitles | إفتتاح الصالة فوقنا. |
Ein entscheidender Kampf steht bevor. | Open Subtitles | معركة حاسمة وشيكة |
Ein Drohnenangriff steht bevor. Wie zeitgemäß. | Open Subtitles | -ثمّة ضربة جويّة وشيكة . |