ويكيبيديا

    "steigert" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تزيد
        
    Um es mit einem Wort zu sagen, es ist der Knappheit-Mechanismus, der Profite steigert. Open Subtitles لصياغتها في كلمة, أنّآليةالندرةهيالتي تزيد منالأرباح.
    Es gibt keine medizinischen Beweise... dass irgendein Nahrungsmittel die Lust steigert. Open Subtitles العلوم الطبية ليست دائما كاملة. بخصوص أن هناك أطعمة تزيد من الرغبة الجنسية
    Geld muss bewegt werden, nur dadurch steigert es seinen eigenen Wert. Ich finde, es ist also nicht einmal ein Verbrechen. Open Subtitles حركة راس المال تزيد من قيمة النقود
    Nicht zu erwähnen, dass es ihren Wert beträchtlich steigert. Open Subtitles ناهيك عن انها حقا تزيد من قيمتها
    Die Infrastruktur steigert die Wettbewerbsfähigkeit von Volkswirtschaften und bietet zugleich den physischen Rahmen für das Leben der Menschen. Ziel der Politik sollte es sein, dafür zu sorgen, dass die Infrastruktur ihr volles Potenzial entfaltet, damit die von ihr abhängigen Menschen das Ihrige entfalten können. News-Commentary إن البنية الأساسية الناجحة تزيد من القدرة التنافسية للاقتصادات، في حين توفر الإطار المادي لحياة الناس. ولابد أن يكون هدف صناع السياسات هو ضمان تحقيق البنية الأساسية لكامل إمكاناتها، حتى يتسنى للناس الذين يعتمدون عليها أن يحققوا إمكاناتهم.
    steigert das nicht die Potenz? Open Subtitles الا يفترض انها تزيد الحيوية ؟
    Dadurch steigert sich der Intellekt. Open Subtitles و تزيد من ذكائك.
    Mit seiner alternden und inzwischen schrumpfenden Erwerbsbevölkerung hat es nicht viele Möglichkeiten, das Wachstum neu zu beleben. Japan muss entweder mehr aus seiner vorhandenen Erwerbsbevölkerung herausquetschen, indem es die Produktivität steigert, oder neue Nachfragequellen im In- oder Ausland auftun. News-Commentary الواقع أن هذه المقامرة مثيرة للمشاكل بالنسبة لليابان على نحو خاص. ففي ظل شيخوخة ــ والآن انحدار ــ السكان في سن العمل، لم يعد لدى اليابان سوى مجال محدود لإحياء النمو. ويتعين على اليابان إما أن تزيد من الضغط على قوة العمل الحالية لديها من خلال تعزيز الإنتاجية، أو تكشف عن مصادر جديدة للطلب في الداخل والخارج.
    Die Rückkehr strategischer Atomwaffen ins Zentrum der Weltpolitik steigert Russlands politisches Gewicht und stellt das Feld heraus, in dem sich Russland noch immer als Supermacht zur Geltung bringen kann. Sie verleiht zudem Barack Obama, der als konstruktivster und progressivster US-Präsident seit Jahrzehnten und möglicherweise auf viele Jahre hinaus betrachtet wird, politischen Auftrieb. News-Commentary إن عودة الأسلحة النووية الاستراتيجية إلى مركز اهتمام السياسة العالمية تزيد من الثِقَل السياسي لروسيا وتسلط الضوء على الميدان الذي ما زال بوسع روسيا أن تؤكد فيه على مكانتها كقوة عظمى. وهذا من شأنه أيضاً أن يعطي باراك أوباما دفعة سياسية، ويصوره بوصفه الرئيس الأميركي الأكثر إيجابية وتقدمية طيلة عقود من الزمان، بل وربما لأعوام طويلة قادمة.
    Aus diesem Grund ist es relevant, ob ein Land von der Größe Deutschlands – oder selbst ein großer Einzelstaat wie Kalifornien oder Texas – die globale Gesamtnachfrage steigert oder verringert. (Tatsächlich hätten Kalifornien und Texas, wären sie eigenständige Länder, 2012 die zwölft- bzw. vierzehntgrößten Volkswirtschaften gehabt – vor den Niederlanden, Mexiko und Südkorea.) News-Commentary ولهذا السبب فمن المهم أن نسأل ما إذا كانت أي دولة كبيرة مثل ألمانيا ــ أو حتى ولاية كبيرة مثل كاليفورنيا أو تكساس ــ تزيد أو تستنزف الطلب الكلي العالمي. (الواقع أن ولايتين كبيرتين مثل كاليفورنيا وتكساس كانتا لتُعَدا صاحبتا ثاني عشر ورابع عشر أضخم اقتصاد على مستوى العالم في عام 2012 لو كانتا من الدول ذات السيادة ــ قبل هولندا والمكسيك وكوريا الجنوبية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد