Er Versteht was Vom Camping... und wie man mit Steinen Feuer macht. | Open Subtitles | إنه بارع في التخييم ويجيد إشعال النار من الصخور وما شابه |
Das sieht man an den autogroßen Steinen, die vom Himmel fallen. | Open Subtitles | . اجزاء من الصخور بأحجام السياات , تنهال من السماء |
Es ist offenporiger Asphalt, wie ich bereits sagte, es gibt nur wenig Bindemittel zwischen den Steinen. | TED | إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة |
Sie können mit Steinen Kathedralen bauen, sie brauchen bloss zu wissen, was es macht. | TED | يمكن بناء كاثدرائياتٍ إنطلاقاً من الحجارة, ما عليك إلا معرفة ما يُمكنها فعله. |
Ich höre Stimmen, aber der Schacht ist angefüllt mit einer wahren Kakophonie von hustenden Männern und Steinen, die mit einfachstem Werkzeug gebrochen werden. | TED | أسمع أصواتا تتحدث، لكن أغلبها في المصعد أصوات متنافرة لرجال يسعلون, وأصوات أحجار يتم تكسيرها بأدوات بدائية. |
Sie stehen auf den Steinen des alten Tempels, wo sie jeder sehen kann. | Open Subtitles | لقد أتت من جدران المعابد القديمة مكتوبة على الحجر , ليراها الجميع |
Die Zähne des Hais ähnelten Zungensteinen, die in seltsamen Steinen in Malta und in den Bergen in der Nähe von Florenz zu sehen waren. | TED | لها أسنان تشبه حجارة اللسان، صخور غريبة ترى داخل الصخور الأخرى في مالطا والجبال القريبة من فلورنسا. |
Beim Umdrehen von Steinen fand wir diese Krabbenspinne, die einen Käfer packt. | TED | وبتحريك الصخور من مكانها نجد عنكبوت السلطعون تتصارع مع الخنفساء. |
Er sickert in den Boden und lagert sich auf den Steinen in diesen Höhlen ab. | TED | يتسرب خلال الأرض ويوضع في الصخور داخل هذه الكهوف. |
Aber nur zum Teil. Wir hatten im Osten Ärger mit Steinen. | Open Subtitles | جزئياً فحسب في الغـالب مشكلتنـا في الشرق كـانت الصخور |
Und dann läuft er zum nächsten Baum und beginnt Äste abzubrechen, mit Steinen zu werfen und zu fluchen, wie ich es nie zuvor gehört hatte. | TED | ومن ثم جرى إلى اقرب شجرة وبدأ يحطم الاغصان ويرمي الحجارة وأخذ يلعن ويعلي صوته بالسباب بطريقة لم أرها من قبل |
Also ging ich raus und warf mit Steinen. Ich begriff nicht, dass ich sie gegen israelische Autos werfen sollte. | TED | فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية. |
Aber mein großer Bruder wurde mit 18 Jahren verhaftet, da er angeblich mit Steinen geworfen hatte. | TED | لكن أخي، والذي كان يكبرني سنًا، اعتقل عندما كان عمره ١٨ سنة، وأُخذ إلى السجن بتهمة رمي الحجارة. |
Als wir eintrafen, griff eine wütende Menschenmenge unsere Lastwägen an und bewarf uns mit Steinen, hunderte von Leuten überall um uns herum. | TED | عند إقترابنا ، هاجمت جموع غاضبة شاحناتنا والقى عليهم الحجارة ، من قبل مئات من الأشخاص من كل المكان. |
Musst du unbedingt! Die misshandeln ihn mit Peitschen, Pfeilen und Steinen. | Open Subtitles | أنهم يرمون عليه كل مايستيطعون قمائم، أحجار ، سهام |
Ein Loch in einer Klippe mit ein paar Steinen auf einer Waage? | Open Subtitles | كهف في منحدر وبه أحجار على ميزان؟ ألهذا أنا هنا؟ |
Die Schächte sind bis zu 100 Meter tief und sie holen schwere Säcke mit Steinen heraus, die später woanders hingebracht werden, wo die Steine gehauen werden, um daraus das Gold zu gewinnen. | TED | يصل عمق المناجم إلى 300 قدم، وهم يحملون خارجاً أكياس ثقيلة من الحجر التي سيتم نقلها لاحقاً إلى منطقة أخرى، حيث سيتم سحق الحجر كي يتمكنوا من استخراج الذهب. |
Er ist ein Adliger und ein guter Mann. Er muss doch mehr wert sein, als ein Beutel voll mit Steinen. | Open Subtitles | . هو نبيل و رجل جيد . يجب أن يساوي إليك أكثر من كيس صخور |
Bewaffnete Männer zu Pferd mit Steinen und bloßen Händen bekämpfen? | Open Subtitles | نحارب فرسان مدججين بالسلاح بالصخور و ايدينا ؟ |
Warum haben wir keine ethischen Verpflichtungen gegenüber Steinen? | TED | فلماذا لا نملك أي إلتزامات أخلاقية تجاه الاحجار ؟ |
Wenn nicht, können wir immer noch unsere Taschen mit Steinen füllen und Hand in Hand ins Meer laufen. | Open Subtitles | وإلا, سيمكننا أن نملئ جيوبنا بأحجار و نغوص يداً في اليد إلى المحيط |
Die Engländer erlauben uns keine Waffen, also üben wir mit Steinen. | Open Subtitles | الإنجليز لن يدعونا نتدرب بالسلاح, لذا فسنفعلها بالأحجار. |
In einer marmornen Vergangenheit. Wie diese Statuen, dieser mit Steinen begrenzte Garten. | Open Subtitles | كتلك الحديقة المغطاة بالحصى |
Es ist für mich neu und aufregend, zusammen mit meinen Freunden mit Holz und Steinen zu bauen. | Open Subtitles | جديد ومثير لي ان أبني بالخشب والحجارة مع أصدقائي. |
Stille lag über dem Holz und den Steinen von Hill House. | Open Subtitles | الصمت يقبع بثبات امام خشب وحجارة بيت التل |
Jemand wird ununterbrochen an den Steinen sein, bis wir eine Verbindung bekommen | Open Subtitles | سوف نبقِ شخص ما على الأحجار طوال الوقت حتى يصلنا إتصال |
Und als wir durch den Wald fuhren, habt ihr den Wagen mit Steinen beworfen. | Open Subtitles | وبينما كنا نسير في السيارة عبر الغابة قمتَ أنت وهو برمي السيارة بالحجارة |