Wenn Sie fertig sind, Stellen Sie sicher, dass Sie sehr gründlich spülen, verstanden? | Open Subtitles | وعندما تنتهي تأكد من أنك صرفت المياه بشكل جيد .. حسنا ؟ |
Stellen Sie sicher, dass Sie jeweils andere Passwörter für jede Ihrer Seiten und Online-Dienste benutzen. | TED | تأكد من أنك تستخدم كلمة سر مختلفة. في كل المواقع والخدمات على الإنترنت. |
Nur zu, öffnen Sie ihn. Keith Schacht: Nun Stellen Sie sicher, dass Sie die beiden Teile von einander entfernen. | TED | الآن قوموا بفتحه. كيث شاخت: الآن تأكدوا من أخذ القطعتين منفصلتين. |
Prüfen Sie alle Terminals, Stellen Sie sicher, dass sie keinen späteren Flug nimmt. | Open Subtitles | تحققوا من كل صالة وصول و تأكدوا من أنها لا تختبئ إنتظارا لرحلة طيران لاحقا |
Also, wir sehen zu, dass wir die jeden abend reinigen,... aber Stellen Sie sicher, dass sie ausgeschaltet ist,... bevor Sie das Einlassventil öffnen. | Open Subtitles | لذا نحاول تنظيفها كل ليلة فقط تأكدي من إغلاقه، قبل أن يتم فتح الصمام |
Stellen Sie sicher, dass Sie von jedem verdammten Schnörkel in diesem Buch ein Foto bekommen. | Open Subtitles | احرص على أن تلتقط صورة لكلّ خربشة لعينة بذلك الكتاب |
Sheriff, Stellen Sie sicher, dass sie ihre wundervolle Hochzeit nicht verpasst. | Open Subtitles | أيّها الشريف، تأكّد ألا تفوّت زفافها الجميل -عمّ كان ذلك؟ |
Überprüf Sie das noch mal, Stellen Sie sicher, dass es gesichert ist, bevor wir losfahren. | Open Subtitles | راجع ذلك وتأكد أنها مأمنة قبل أن نذهب إلزموا أماكنكم |
Finden sie einen leeren Parkplatz. Stellen Sie sicher, dass er leer ist und er in Privatbesitz ist und lassen Sie sie Auto fahren. | TED | ابحث عن قطعة ارض خالية كبيرة تأكد من أنها خالية وانها ملكية خاصة واسمح لهم بقيادة سيارتك |
und die zweite Frage dazu ist dann, Stellen Sie sicher, dass Sie auch erklärt haben, warum Flugzeuge kopfüber fliegen können. | TED | والسؤال الثاني هو، تأكد من أنك شرحت كيف يمكن للطائرات الطيران رأساً على عقب. |
Was auch immer da lief, Stellen Sie sicher, dass es nicht noch mal passiert. | Open Subtitles | مهما كان ما لم يحدث تأكد ألا يحدث هذا ثانية |
Dann holen Sie einen Stift und Stellen Sie sicher das sie das Wort für Wort bekommen. | Open Subtitles | إذاً هات قلم و تأكد من كتابة ذلك بالحرف الواحد |
Stellen Sie sicher, dass sein Blutdruck stabilisiert ist und schicken Sie ihn nach Hause. | Open Subtitles | تأكدوا من انتظام ضغط دمه و ارسلوه للمنزل |
Gehen Sie und Stellen Sie sicher, dass irgendjemand Sie in der Kantine sieht. | Open Subtitles | اذهبوا تأكدوا من عدم وجود أحد بالكافيتيريا |
Stellen Sie sicher das sie ihre Beine jede Stunde strecken um Gerinnung zu vermeiden. | Open Subtitles | لذا تأكدوا من تمديد أرجلكم كل ساعه لمنع التجلط |
Bitte Stellen Sie sicher, dass er in den nächsten acht Stunden nicht gestört wird. | Open Subtitles | رجاء تأكدي من عدم ازعاجه للساعات 8 القادمة |
Bitte Stellen Sie sicher, dass er das weiß. | Open Subtitles | أرجوكِ تأكدي من أبلاغهِ بذلِكٌ |
Stellen Sie sicher, dass keine Luft mehr da rein kommt. | Open Subtitles | تأكدي من عدم دخول هواء إلى هناك. |
Gehen Sie zum Flughafen, und Stellen Sie sicher, dass er dieses Mal nicht entwischt. | Open Subtitles | . ؟ اذهبإلىالمطار, و احرص على ألا يهرب هذه المرة |
Wenn Sie Schindluder treiben wollen, gerne, aber Stellen Sie sicher, das Sie ihn mit etwas solidem festnageln. | Open Subtitles | إذا كنت تريد اللعب بسرعة و بدون قيود، حسنا، لكن تأكّد من النيل منه بدليل مادي قوي. |
Sie bleiben bei mir, kein Schritt aus meinem Blickfeld. Tarak, gehen Sie zur südlichen Außentür, Stellen Sie sicher, dass sie intakt ist. | Open Subtitles | أنت معي , لا تخطوا بعيدا عن ناظري طارق إذهب الى الباب الجنوبي الخارجي وتأكد أنه سليم |
Wenn das hilft, den Mann aufzuspüren, der mich angeheuert hat, Stellen Sie sicher, dass er weiß, dass ich es war, die ihn ruiniert hat. | Open Subtitles | إن ساعدك ذلك في تقفي آثر الرجل الذي أستأجرني فعليك أن تتأكد من إخباره أنني الشخص الذي خرب عليه |