22. stellt mit Besorgnis fest, dass außergewöhnliche Maßnahmen in Friedenssicherungseinsätzen wiederholt zum Einsatz kommen; | UN | 22 - تلاحظ مع القلق تكرار تطبيق التدابير الاستثنائية في عمليات حفظ السلام؛ |
11. stellt mit Besorgnis fest, dass das Abkommen über die Rechtsstellung der Truppen immer noch nicht unterzeichnet wurde, und ersucht darum, dass diese Angelegenheit dringend abgeschlossen wird; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق أن اتفاق مركز القوات لا يزال غير موقع وتطلب تسوية هذه المسألة بصورة عاجلة؛ |
12. stellt mit Besorgnis fest, dass der Bericht des Amtes für interne Aufsichtsdienste2 der Generalversammlung nicht über den Programm- und Koordinierungsausschuss vorgelegt wurde; | UN | 12 - تلاحظ مع القلق أن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية(2) لم يقدم إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق؛ |
5. stellt mit Besorgnis fest, dass der Generalsekretär die in Resolution 52/12 B und späteren Resolutionen über das Entwicklungskonto enthaltenen Mandate nicht erfüllt hat; | UN | 5 - تلاحظ مع القلق أن الأمين العام لم يف بالولايات الواردة في القرار 52/12 باء والقرارات اللاحقة بشأن حساب التنمية؛ |
4. fordert die Regierung Kambodschas außerdem nachdrücklich auf, verstärkte Anstrengungen zur Bewältigung der Probleme im Zusammenhang mit Grund und Boden zu unternehmen, und stellt mit Besorgnis fest, dass die Probleme des Landraubs, der Zwangsräumung und weiterer Vertreibungen nach wie vor bestehen; | UN | 4 - تحث أيضا حكومة كمبوديا على تعزيز جهودها لمعالجة المشاكل المتصلة بالأراضي، وتلاحظ مع القلق المشاكل المتبقية المتعلقة بانتزاع ملكية الأراضي والطرد القسري ومواصلة التشريد؛ |
6. stellt mit Besorgnis fest, dass gegen die Regel, wonach Dokumente der beschlussfassenden Organe in allen Amtssprachen gleichzeitig verteilt werden müssen, verstoßen wurde; | UN | 6 - تلاحظ مع القلق انتهاكات قاعدة وجوب تزامن توزيع وثائق الهيئات التداولية بجميع اللغات الرسمية؛ |
1. stellt mit Besorgnis fest, dass der Einsatz von ehemaligen Bediensteten im Ruhestand in den Fachabteilungen und in Entscheidungspositionen zugenommen hat; | UN | 1 - تلاحظ مع القلق زيادة استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في المجالات الفنية وفي مناصب اتخاذ القرارات؛ |
5. stellt mit Besorgnis fest, dass die Planung und Verwaltung des Projekts nach wie vor Mängel aufweist, | UN | 5 - تلاحظ مع القلق استمرار أوجه القصور في تخطيط المشروع وإدارته؛ |
9. stellt mit Besorgnis fest, dass der Aktionsplan für die Internationale Dekade für die Beseitigung des Kolonialismus nicht bis zum Jahr 2000 abgeschlossen werden kann; | UN | 9 - تلاحظ مع القلق أن خطـــة عمـــل العقـــد الدولـــي للقضاء على الاستعمار لا يمكن أن تنجز بحلول عام 2000؛ |
10. stellt mit Besorgnis fest, dass die Berichte an die Generalversammlung betreffend die Finanzierung der Mission verspätet vorgelegt wurden; | UN | 10 - تلاحظ مع القلق التأخر في تقديم التقارير المتعلقة بتمويل البعثات إلى الجمعية العامة؛ |
2. stellt mit Besorgnis fest, dass die in ihrer Resolution 55/258 angeforderten einschlägigen Berichte auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung nicht vorgelegt wurden und dass sie darüber hinaus verspätet zur Behandlung auf ihrer laufenden Tagung herausgegeben wurden; | UN | 2 - تلاحظ مع القلق أن التقارير ذات الصلة لم تقدم في دورتها السادسة والخمسين كما طُلب في قرارها 55/258، إضافة إلى أنها صدرت متأخرة عن وقت النظر فيها في دورتها الحالية؛ |
11. stellt mit Besorgnis fest, dass Dokumente gegenwärtig verspätet eingereicht und herausgegeben werden und dass sich diese Situation nachteilig auf die Arbeit der zwischenstaatlichen Organe und Sachverständigengremien auswirkt; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق الحالة الراهنة المتمثلة في التأخر في تقديم الوثائق وإصدارها، فضلا عن الأثر السلبي لذلك على أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء؛ |
11. stellt mit Besorgnis fest, dass anteilmäßig weniger Dolmetschdienste für regionale und andere wichtige Gruppen bereitgestellt werden; | UN | 11 - تلاحظ مع القلق انخفاض معدل توفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية؛ |
3. stellt mit Besorgnis fest, dass der Bericht des Generalsekretärs verspätet vorgelegt wurde; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق التأخر في تقديم تقرير الأمين العام؛ |
3. stellt mit Besorgnis fest, dass in Afrika zahlreiche Situationen fortbestehen, die durch verschiedene Formen interner, namentlich durch ethnische, religiöse und wirtschaftliche Faktoren verursachter Konflikte gekennzeichnet sind, und dass die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen die Konflikte in Afrika schürt; | UN | 3 - تلاحظ مع القلق استمرار وجود حالات عديدة في القارة تتسم بأشكال مختلفة من الاضطرابات المدنية، ومن بينها تلك الناشئة عن عوامل إثنية ودينية واقتصادية، ودور الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في تأجيج الصراعات في أفريقيا؛ |
9. stellt mit Besorgnis fest, dass das Haushaltsverfahren auf unsystematische Weise durchgeführt wird, und ersucht den Generalsekretär, die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um ein derartiges unsystematisches Vorgehen zu vermeiden und sicherzustellen, dass in allen Entwürfen des Programmhaushaltsplans für künftige Zweijahreszeiträume der jeweilige Bedarf der Organisation möglichst vollständig zum Ausdruck kommt; | UN | 9 - تلاحظ مع القلق النهج التجزيئي المتبع في وضع الميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة، فيما يتعلق بجميع الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة، لتفادي اتباع هذا النهج التجزيئي في وضع الميزانية وأن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في فترات السنتين المقبلة؛ |
4. stellt mit Besorgnis fest, dass Frauen auf den höheren Entscheidungsebenen, vor allem auf Untergeneralsekretärsebene, nach wie vor zu wenig vertreten sind; | UN | 4 - تلاحظ مع القلق استمرار انعدام تمثيل المرأة في المستويات العليا من عملية صنع القرار، وبخاصة في رتبة وكيل الأمين العام؛ |
42. stellt mit Besorgnis fest, dass es im System der Vereinten Nationen Bedienstete gibt, die im Feld arbeiten und nicht von der Versicherung gegen böswillige Handlungen oder einem vergleichbaren Plan abgedeckt sind; | UN | 42 - تلاحظ مع القلق أن بعض موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في الميدان لا تشملهم بوليصة التأمين ضد الأعمال الإجرامية أو أي نظام مماثل؛ |
14. erinnert an ihre früheren Ersuchen um eine Überprüfung der Struktur der Mission, stellt mit Besorgnis fest, dass die Überprüfung noch nicht abgeschlossen wurde, und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass sie eiligst abgeschlossen wird und dass ihren Schlussfolgerungen und Empfehlungen im Haushaltsantrag für die Mission für 2006/07 Rechnung getragen wird; | UN | 14 - تشير إلى طلباتها السابقة بشأن استعراض هيكل البعثة، وتلاحظ مع القلق أن الاستعراض لم ينجز، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل الانتهاء من الاستعراض على وجه الاستعجال ومراعاة استنتاجاته وتوصياته في عرض ميزانية البعثة للفترة 2006-2007؛ |
Er stellt mit Besorgnis fest, dass Minen und nicht zur Wirkung gelangte Kampfmittel nach wie vor die größte Bedrohung für die Sicherheit der Truppen der UNMEE und die Bevölkerung in der künftigen vorübergehenden Sicherheitszone und in deren Umkreis darstellen. | UN | ويلاحظ مع القلق أن الألغام والذخائر غير المنفجرة لا تزال تمثل الخطر المحدق بسلامة وأمن قوات البعثة والسكان في المنطقة الأمنية المؤقتة المزمع إنشاؤها وحولها. |
8. stellt mit Besorgnis fest, dass die Umsetzung der Empfehlungen im Bericht des Generalsekretärs nach wie vor langsam und ungleichmäßig voranschreitet; | UN | 8 - تلاحظ بقلق أن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام ما زال يتسم بالبطء وعدم الاتساق؛ |