ويكيبيديا

    "stieg" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ارتفع
        
    • ارتفعت
        
    • زادت
        
    • صعد
        
    • نزلت
        
    • إرتفعت
        
    • ترتفع
        
    • ركبت
        
    • تَقدّمتُ
        
    • ونزل
        
    • ودخل
        
    • ركب
        
    • صعدت
        
    • بنسبة
        
    • ارتفاعاً
        
    In den Polarregionen gab es Unterschiede und das CO2 stieg sprunghaft. TED كانت مختلفة في المنطقتين القطبيتين، و ارتفع حجم ثاني أوكسيد الكربون أيضا على دفعات.
    Als sie nochmals den Deckel hob und hineinspähte, stieg ein warmer Lichtstrahl empor und flatterte davon. TED وعندما رفعت الغطاء مرة أخرى لتختلس النظر، ارتفع شعاع دافئ من الضوء ورفرف بعيدًا.
    Er erklärte mir, dass Höflichkeit sich ausbreitete, die Patientenzufriedenheit stieg, sowie die Patientenüberweisungen. TED وأوضح أن الدماثة تنتشر، وقد ارتفعت درجة رضا المرضى، وكذلك الإحالات المرضية.
    Die Kandidatenliste stieg an auf etwa 10 hoch 500. TED ارتفعت قائمة الاشكال المرشحة الى حوالي 10 الى 500
    Jedes Mal, als wir das Verfahren wiederholten, stieg seine Intelligenz exponentiell. Open Subtitles في كل مرة كنا تدار البروتوكول، ذكائه زادت أضعافا مضاعفة.
    Der lebende Erpel stieg auf den toten und begann zu kopulieren. TED البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه.
    Schließlich stieg ich hinein, und es war ein altes, rostiges rundes Ding mit zwei Betten, sehr gruselig und seltsam. TED وبالأخير لما نزلت له, كان حجرة دائرية يملؤها الصدأ, وسريرين, وأشياء مقرفة وغريبة.
    Das Wasser stieg um mehr als 3 Meter in den letzten 40 Minuten. Open Subtitles ارتفع منسوب المياه عشرة أقدام، في آخر 40 دقيقة.
    (Reporter 3) Während der letzten 3 Jahre stieg das Einkommen der Reichen um 3%. Open Subtitles وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة
    Puls stieg auf 164 Schläge pro Minute. Open Subtitles 34 نبض القلب ارتفع إلى 164 نبضة في الدقيقة
    Dann stieg der Meeresspiegel, sodass es weniger Land gab für die Freunde der Erde. Open Subtitles وبعدها ارتفع مستوى المحيطات ما جعل مساحة الأرض أصغر لأصدقاء هذا الكوكب
    Während sich die Lage des Landes verbesserte, stieg die Arbeitslosigkeit und die Zufriedenheit der Menschen über Unterkunft, Bildung etc. TED بينما تصبح الدولة أفضل ماديا، ارتفعت في الحقيقة البطالة وتراجع بسرعة رضاء الناس عن أشياء مثل الإسكان والتعليم.
    stieg praktisch von 65 % auf 135 % in einer Spanne von 15 Jahren. TED فسنجد أن النسبه قد ارتفعت بشكل أساسي من 65 بالمئه إلى 135 بالمئة في زمن لا يتعدى 15 عاما
    Ihre Punkteanzahl stieg von Null auf 30 Prozent, was unter diesen Umständen erziehungstechnisch unmöglich ist. TED لذلك فقد ارتفعت علاماتهم من صفر إلى 30 في المئة ، وذلك أمر مستحيل في ظل الظروف التعليمية.
    So haben wir Folgendes herausgefunden: Je höher der Preis eines Autos stieg, TED والذي وجدناه أنه كلما زادت تكلفة السيارة
    Am 21. Juli 1969 kletterte Buzz Aldrin aus der Mondlandefähre Apollo 11 und stieg hinab auf das Meer der Ruhe. TED في 21 يوليو, 1969, صعد باز الدرين من وحدة أبولو 11 على سطح القمر و هبط على بحر ترانكوليتي
    - Nein, ich stieg mit dem Lotsen aus. - Was ist passiert? Open Subtitles لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟
    "Entdecken Sie die sanfte Seite von Sears", stieg ihr Umsatz um 30°/o. Open Subtitles وقالت " تعالي وشاهدي الجانب الأنعم لسيرز " إرتفعت عائداتهم 30 بالمئة
    Sein Erfolg inspirierte die Kollegen, die ebenfalls erlebten, wie ihre Cholesterinwerte sanken und ihr Energielevel stieg. Open Subtitles ألهمت نتائجه الآخرين، و الذين رأوا مستوى الكوليسترول عندهم ينخفض و مستويات الطاقة لديهم ترتفع.
    Ich in war mal New York und stieg in ein Taxi. Ich setzte mich auf den Rücksitz und vor mir sah ich etwas, das mit Theater zu tun hatte. TED مرة كنت في نيويورك و ركبت سيارة أجرة. جلست في المقعد الخلفي، و أمامي رأيت شيئاً ما مرتبط بمسرحية.
    An dem Tag, als ich zu Vic Tanny ging, stieg ich auf die Waage... wie das anfangs so üblich ist... und wog 69 Kilo, und dann, nach 6 Monaten... wog ich mich auf genau derselben Waage und wog 68 Kilo. Open Subtitles بشكل مُحدّد، اليوم ذَهبتُ إلى فيك تاني، تَقدّمتُ المِقياسَ، ك هم عادة يَعملونَ، لتَدقيقك في، وأنا وَزنتُ 53 1 باونَ , وبعد ذلك بعد 6 شهورِ،
    Der Engel Gabriel stieg herab und legte Gottes Samen in ihren Schoß. Open Subtitles ونزل الملاك جبريل ووضع بذرة الله فى رحمها
    Jean-Pierre stieg ins Familiengeschäft ein? Open Subtitles ودخل جون بيير في تجارة العائلة؟
    Er knallte die Tür zu und stieg schnell ins Auto. Open Subtitles لقد اغلقه بقوة ثم غادر و ركب سيارته سريعا
    Entgegen meiner Persönlichkeit stieg ich ins Flugzeug und flog nach New York, wo die Schriftsteller sind. TED وكان على الرغم من نفسي وإلى حد كبير، أن صعدت تلك الطائرة وحلقت إلى مدينة نيويورك، حيث المؤلفون.
    bei Jugendlichen stieg sie in den letzten Jahren sogar um 70 %. TED نسب انتحار المراهقين في السنوات الماضية الأخيرة ازدادت بنسبة 70 بالمئة.
    Die Gesamtenergie eines Hurrikans erhält man, indem man die Stärke des Hurrikans mit seiner Dauer multipliziert. Auch dieser Wert stieg stark an, und bei steigenden Temperaturen können wir uns auf mehr gefasst machen. News-Commentary لقد تزايدت مدة دوام الأعاصير على نحو ملحوظ في كل أنحاء العالم. ويتم تحديد الطاقة الكلية للإعصار من خلال ضرب شدة الإعصار في طول مدته. ولقد ارتفع حاصل الضرب هذا أيضاً ارتفاعاً حاداً، وما زلنا ننتظر المزيد مع ارتفاع درجات الحرارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد