Es ist in Wirklichkeit die Stille, die Stille der Menschheit." | TED | بل المشكلة تكمن في الصمت ، صمت الإنسانية ." |
Ich komme von vollkommener Dunkelheit ins Licht des Tages, von der fast vollkommenen Stille der Tiefe zur Aufregung an der Oberfläche. | TED | تخيلوا أنني أنتقل من الظلمة نحو ضوء النهار. أنتقل من شبه - صمت الأعماق إلى الضجيج. |
In der Stille der Nacht werden wir immer die Schreie hören. | Open Subtitles | في صمت الليل , سنسمع الصيحات دائما. |
Die Stille der unendlichen Weiten hat mir Angst gemacht. | Open Subtitles | صمت الفضاء اللانهائي |