Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen, Stillen. | TED | قبلها، أود أن أتحدث عن أقدم طرق التغذية على الأرض، الرضاعة الطبيعية. |
Ihr meint, was passiert wäre, wenn sie die Folterung durch die Stillen Brüder nicht gestoppt hätte? | Open Subtitles | هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي |
innerhalb eines Stillen Geistes wiederzufinden. Aber dann war ich sofort gefangen von der Intensität der Energie um mich herum. | TED | وفي البداية كنت مصدومة لأجد نفسي داخل عقل صامت. |
Dies ist etwas, woran wir halb im Stillen gearbeitet haben in den letzten 1½ Jahren etwa. Es wurde noch nicht vorgestellt, es heisst Duolingo. | TED | هذا الشيء الذي نعمل عليه في صمت طوال العام والنصف الماضيين لم يتم اطلاقه حتى الاَن. |
Eins, zwei, drei, vier, wir Stillen unsere Kinder hier. | Open Subtitles | واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة ونحن سوف إرضاع في متجرك |
Ich liebe diese Stillen Morgen, die Hunde, den Geruch der Erde. | Open Subtitles | أحبّ هذه الصباحات الهادئة هذه الكلاب الشاردة, ورائحة الطين |
Das kommt vom Stillen. Es verbraucht Kalorien. | Open Subtitles | إنه بسبب الإرضاع فهو يحرق الكثير من السعرات الحرارية |
Viele dieser Geschichten, die diese komplett Fremden mir schicken, handeln noch nicht einmal vom Stillen. | TED | معظم قصص هؤلاء النساء، الغريبات تماما واللاتي قمن بإرسالها لي الآن، لا تتمحور في الوقع حول الرضاعة الطبيعية فقط. |
Bekanntermaßen hilft das Stillen. | TED | شي واحد لدينا بالطبع لبعض الوقت معروف للمساعدة هو الرضاعة الطبيعية. |
Stillen ist eine natürliche, biologische Funktion. | Open Subtitles | الرضاعة الطبيعية هي وظيفة بيولوجية الطبيعية. |
Per Gedankenkontrolle jagen dir die Stillen Brüder Albträume von jenen ein, denen du wehgetan hast. | Open Subtitles | إخوان الصامت يسخدمون السيطرة على العقل في مطاردتك مع الكوابيس تلك التي تؤذيك أكثر |
Ich sagte, ich bewundere Gary Cooper, den starken, Stillen Typen. | Open Subtitles | النوع الصامت القوي. وهكذا كُلّ الأمريكان، |
Für jeden Stillen Gefangenen seiner Scharm, macht die Angst, verurteilt zu werden, euch zu Gefangenen. | TED | و إلى كل صامت يحبسه خجله إنه الخوف من حكم الناس عليك هو ما يبقيك رهينة |
Während des Fotoshootings werden alle meine Modelle zu Stillen Schauspielern. | TED | من خلال عملية التصوير، كل عارضاتي يصبحن شبيهات بممثلين في فلم صامت |
Wir warten im Stillen auf diese Momente an denen ein Sinn geschaffen wird ... | Open Subtitles | ننتظر في صمت هذه الاوقات . . حتى يمكننا الفهم |
Ich wette, Sie leidet im Stillen dort draußen und hofft, dass du sie bemerkst. | Open Subtitles | أراهن أنها تعاني في صمت هناك وتتمنى أن تلاحظها |
Na ja, wenigstens wissen wir, dass sie nicht Stillen wird. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل نعرف انها ليست ستعمل إرضاع. |
1, 2, 3, 4 Wir Stillen in dem Laden hier 1, 2, 3, 4 Wir Stillen in dem Laden hier | Open Subtitles | واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة ونحن سوف إرضاع في متجرك واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة ونحن سوف إرضاع في متجرك |
- Ja, ja, die Stillen Wasser. - Glaub es ruhig. | Open Subtitles | أرى المياه الهادئة عميقة الغور من فضلك صدقينى |
Stillen war das Einzige, das mein Gewicht unten hielt. | Open Subtitles | الإرضاع كان الشيء الوحيد الذي يوقف السمنة |
Mutters Junge, die anonyme Stimme aus den Stillen Straßen der Nacht. | Open Subtitles | رجلٌ بلا وجه، و صوت مجهول من شوارع الليل الصامتة |
Vielleicht nicht, vielleicht ist er einer dieser Stillen Mördertypen. | Open Subtitles | ربّما لا، ربّما هو واحد من القتلة الصامتين. |
Ich muss bald mit dem Stillen aufhören. | Open Subtitles | انا يجب علي ان اتوقف عن الرضاعه قريبا |
Bäume sind eine wundervolle Arena für Entdeckungen aufgrund ihrer großen Statur, ihrer komplexen Struktur, der Artenvielfalt, die sie fördern, und ihrer Stillen Schönheit. | TED | الأشجار حلبة رائعة للاستكتشاف بسبب طول قامتها، وبنيتها المعقدة، وتعزيزها للتنوع البيولوجي وجمالها الهادئ. |
Es sind immer die Stillen, auf die man achten muss. | Open Subtitles | الهادئون هم من عليكِ أن تنتبهي لهم |
Ich überlege ob ich ihn mit dem Vorbau Stillen kann, bis er fünf ist. | Open Subtitles | أفكّر في أنه لو أمكنني أن أرضعه حتّى سنّ الخامسة، |
Als ob Prinz Charles deine Bedürfnisse Stillen kann. | Open Subtitles | وأنتِ لاتستطيعن أخباري بأن الأمير يرضي رغباتك |
Man kann das körperliche Bedürfnis Stillen, ohne sich zu versündigen. | Open Subtitles | لماذا؟ لكي تلبي الحاجات الجسمانية بدون اقتراف معصية الزنا |