ويكيبيديا

    "stillen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الرضاعة
        
    • الصامت
        
    • صامت
        
    • صمت
        
    • إرضاع
        
    • الهادئة
        
    • الإرضاع
        
    • الصامتة
        
    • الصامتين
        
    • الرضاعه
        
    • الهادئ
        
    • الهادئون
        
    • أرضعه
        
    • يرضي
        
    • تلبي
        
    Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen, Stillen. TED قبلها، أود أن أتحدث عن أقدم طرق التغذية على الأرض، الرضاعة الطبيعية.
    Ihr meint, was passiert wäre, wenn sie die Folterung durch die Stillen Brüder nicht gestoppt hätte? Open Subtitles هل تعني ما قد يحدث إذا لم تكن قد أوقفت أخوان الصامت من تعذيب سيلي
    innerhalb eines Stillen Geistes wiederzufinden. Aber dann war ich sofort gefangen von der Intensität der Energie um mich herum. TED وفي البداية كنت مصدومة لأجد نفسي داخل عقل صامت.
    Dies ist etwas, woran wir halb im Stillen gearbeitet haben in den letzten 1½ Jahren etwa. Es wurde noch nicht vorgestellt, es heisst Duolingo. TED هذا الشيء الذي نعمل عليه في صمت طوال العام والنصف الماضيين لم يتم اطلاقه حتى الاَن.
    Eins, zwei, drei, vier, wir Stillen unsere Kinder hier. Open Subtitles واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة ونحن سوف إرضاع في متجرك
    Ich liebe diese Stillen Morgen, die Hunde, den Geruch der Erde. Open Subtitles أحبّ هذه الصباحات الهادئة هذه الكلاب الشاردة, ورائحة الطين
    Das kommt vom Stillen. Es verbraucht Kalorien. Open Subtitles إنه بسبب الإرضاع فهو يحرق الكثير من السعرات الحرارية
    Viele dieser Geschichten, die diese komplett Fremden mir schicken, handeln noch nicht einmal vom Stillen. TED معظم قصص هؤلاء النساء، الغريبات تماما واللاتي قمن بإرسالها لي الآن، لا تتمحور في الوقع حول الرضاعة الطبيعية فقط.
    Bekanntermaßen hilft das Stillen. TED شي واحد لدينا بالطبع لبعض الوقت معروف للمساعدة هو الرضاعة الطبيعية.
    Stillen ist eine natürliche, biologische Funktion. Open Subtitles الرضاعة الطبيعية هي وظيفة بيولوجية الطبيعية.
    Per Gedankenkontrolle jagen dir die Stillen Brüder Albträume von jenen ein, denen du wehgetan hast. Open Subtitles إخوان الصامت يسخدمون السيطرة على العقل في مطاردتك مع الكوابيس تلك التي تؤذيك أكثر
    Ich sagte, ich bewundere Gary Cooper, den starken, Stillen Typen. Open Subtitles النوع الصامت القوي. وهكذا كُلّ الأمريكان،
    Für jeden Stillen Gefangenen seiner Scharm, macht die Angst, verurteilt zu werden, euch zu Gefangenen. TED و إلى كل صامت يحبسه خجله إنه الخوف من حكم الناس عليك هو ما يبقيك رهينة
    Während des Fotoshootings werden alle meine Modelle zu Stillen Schauspielern. TED من خلال عملية التصوير، كل عارضاتي يصبحن شبيهات بممثلين في فلم صامت
    Wir warten im Stillen auf diese Momente an denen ein Sinn geschaffen wird ... Open Subtitles ننتظر في صمت هذه الاوقات . . حتى يمكننا الفهم
    Ich wette, Sie leidet im Stillen dort draußen und hofft, dass du sie bemerkst. Open Subtitles أراهن أنها تعاني في صمت هناك وتتمنى أن تلاحظها
    Na ja, wenigstens wissen wir, dass sie nicht Stillen wird. Open Subtitles حسنا، على الأقل نعرف انها ليست ستعمل إرضاع.
    1, 2, 3, 4 Wir Stillen in dem Laden hier 1, 2, 3, 4 Wir Stillen in dem Laden hier Open Subtitles واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة ونحن سوف إرضاع في متجرك واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة ونحن سوف إرضاع في متجرك
    - Ja, ja, die Stillen Wasser. - Glaub es ruhig. Open Subtitles أرى المياه الهادئة عميقة الغور من فضلك صدقينى
    Stillen war das Einzige, das mein Gewicht unten hielt. Open Subtitles الإرضاع كان الشيء الوحيد الذي يوقف السمنة
    Mutters Junge, die anonyme Stimme aus den Stillen Straßen der Nacht. Open Subtitles رجلٌ بلا وجه، و صوت مجهول من شوارع الليل الصامتة
    Vielleicht nicht, vielleicht ist er einer dieser Stillen Mördertypen. Open Subtitles ربّما لا، ربّما هو واحد من القتلة الصامتين.
    Ich muss bald mit dem Stillen aufhören. Open Subtitles انا يجب علي ان اتوقف عن الرضاعه قريبا
    Bäume sind eine wundervolle Arena für Entdeckungen aufgrund ihrer großen Statur, ihrer komplexen Struktur, der Artenvielfalt, die sie fördern, und ihrer Stillen Schönheit. TED الأشجار حلبة رائعة للاستكتشاف بسبب طول قامتها، وبنيتها المعقدة، وتعزيزها للتنوع البيولوجي وجمالها الهادئ.
    Es sind immer die Stillen, auf die man achten muss. Open Subtitles الهادئون هم من عليكِ أن تنتبهي لهم
    Ich überlege ob ich ihn mit dem Vorbau Stillen kann, bis er fünf ist. Open Subtitles أفكّر في أنه لو أمكنني أن أرضعه حتّى سنّ الخامسة،
    Als ob Prinz Charles deine Bedürfnisse Stillen kann. Open Subtitles وأنتِ لاتستطيعن أخباري بأن الأمير يرضي رغباتك
    Man kann das körperliche Bedürfnis Stillen, ohne sich zu versündigen. Open Subtitles لماذا؟ لكي تلبي الحاجات الجسمانية بدون اقتراف معصية الزنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد