Aber wenn derjenige noch ganz klein ist, kann es doch keine Strafe für Sünden sein? | Open Subtitles | لكن لو كان الشخص المريض طفل صغير لا يمكن أن يكون عقوبة بسبب ذنوبه |
Weil die Strafe für zuwenig viel größer als die Strafe für zu viel ist. | TED | لأن عقوبة الندرة أكبر بكثير من عقوبة الوفرة. |
Das einzige, worum ich euch bitte, ist eine beispielhafte Strafe für diesen Hurensohn. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكم هو عقوبة نموذجية لهذا ابن العاهرة. |
Auf Burg Milzbrand gibt es eine Strafe für das Anzünden des Gral-Leuchtfeuers. | Open Subtitles | و هنا فى الجمرة الخبيثة هناك عقاب واحد لإضاءة الشعلة التى على هيئة الكأس المقدّسة |
Viele könnten die Replikatoren für eine Plage halten, eine Strafe für alle, die von ihrem Glauben abkamen und ihre Götter verrieten. | Open Subtitles | الكثير يمكن رؤية هؤلاء المستنسخين كبلاء عقاب شرير أنزل على الجميع لتجرأهم بأنحرافهم عن أيمانهم وخيانتهم لآلهتهم |
Sie wissen, dass das Gesetz nur eine Strafe für Ihr Verbrechen kennt: | Open Subtitles | انت تعلم ان القانون له عقوبة واحدة فقط لجريمتك |
Dann nehme ich an, die Strafe für solchen Reichtum ist, mit den Reichen zu leben. | Open Subtitles | إذاً أفترض أن عقوبة الغنى هي أن تعيش مع الأغنياء |
Vielleicht sind die Zylonen Gottes Strafe für unsere Sünden. | Open Subtitles | ربما السيلونز هم عقوبة من الاله لاخطائنا |
Und die Strafe für dieses Verbrechen ist nun einmal der Tod. | Open Subtitles | وكلاينا يعلم أن عقوبة تلك الجريمة هي الموت |
Die Wogen schlagen hoch, aber ich muss Sie warnen, die Strafe für tödliche Gewaltanwendung gegenüber einen Vertreter des Gesetzes in Ausübung seiner Pflichten ist, man hängt sie am Hals auf, bis sie tot sind. | Open Subtitles | لكنّي أحذّركم أنّ عقوبة إيذاء مُمثّل للقانون أثناء تأدية عمله ستكون عاقبتها الشنق. |
In dieser Stadt ist die Strafe für Wildern im königlichen Forst nach wie vor Dauerurlaub in einem Sarg. | Open Subtitles | فإن عقوبة الصيد غير الشرعي لغزلان الملك في هذه المدينة هو قضاء أجازة دائمة في صندوق خشبي |
In dieser Stadt ist die Strafe für Wildern im königlichen Forst nach wie vor Dauerurlaub in einem Sarg. | Open Subtitles | عقوبة الأقتراب من غزال الملك في هذه المدينة هي اجازة مفتوحة في صندوق الصنوبري |
Aber ganz unter uns, meine Liebe, du warst an der Ermordung der Soldaten beteiligt, und wir beide kennen die Strafe für dieses Verbrechen. | Open Subtitles | .. و لكن بيننا يا عزيزتي . لقد تآمرتِ لقتل جنود الملكة . و كلانا نعرف عقوبة تلك الجريمة |
Sagen Sie mir, glauben Sie noch immer, dass Knast für Wirtschafts- verbrecher eine hinreichende Strafe für sie ist? | Open Subtitles | أخبريني ألا تزالين تظنين بأن سجن الياقات البيضاء الخاص عقوبة كافية لهم؟ |
Und sind Sie bereit anzuerkennen, dass die Strafe für die Verletzung unserer Regeln nicht nur auf Sie zurückfallen wird, sondern auf jedermann, den sie lieben? | Open Subtitles | وهل ستقبلين أي عقوبة في حالة حنثكِ لليمين والعقوبة لن تطالكِ أنتِ فقط |
Es gibt keine Strafe für persönliche Dinge wie trinken von Alkohol. | TED | ولا يوجد عقوبة منصوصة لشارب الخمر |
Kennen Sie die Strafe für Meineid? | Open Subtitles | ألا تعلم ما هى عقوبة الشهادة الزور |
"Kennen Sie die Strafe für Meineid?" | Open Subtitles | ألا تعلم ما هى عقوبة الشهادة الزور؟ |
Wissen Sie, als ich zur Schule ging, war Schuheputzen eine Strafe für uns. | Open Subtitles | تعلمين ، عندما كنت بالمدرسة ، كان تنظيف الحذاء عبارة عن عقاب! |
Sie sagen uns den Namen Ihres Partners, Sie sagen uns, wo Preeda Boonark ist und der Staatsanwalt spart sich die härteste Strafe für Ihren Komplizen auf. | Open Subtitles | أذكر لنا من هو شريكك و أخبرنا بمكان بريدا بونارك و يمكن للمدعي العام أن يختار لك أخف عقاب |
Du glaubst, ihr Tod ist die Strafe für deine Sünden? | Open Subtitles | ...إذا كنت تعتقد أن عقاب ذنوبك هو وفاة هؤلاء الناس |