ويكيبيديا

    "strategische" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الاستراتيجية
        
    • استراتيجية
        
    • الاستراتيجي
        
    • الإستراتيجية
        
    • استراتيجي
        
    • إستراتيجية
        
    • استراتيجياً
        
    • استراتيجيا
        
    • الإستراتيجي
        
    • مخزونات
        
    • مخزون
        
    • المحافظة على الاستقرار
        
    • das im Strategieplan von Bali für technologische Unterstützung und Kapazitätsaufbau vereinbarte strategische Konzept umsetzen. UN • تنفيذ النهج الاستراتيجي المتفق عليه في خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Da dies für verschiedene souveräne Regierungen, einschließlich Iraks und der Vereinigten Staaten, sensible Fragen sind, müssen sie im Rahmen einer gegenseitigen Verständigung über unsere strategische Partnerschaft gelöst werden. UN وبما أنه توجد مسائل حساسة بالنسبة لعدد من الحكومات ذات السيادة، بما فيها العراق والولايات المتحدة، فإنه ينبغي حلها في إطار من التفاهم بشأن شراكتنا الاستراتيجية.
    Sie stellen strategische Ressourcen zur Verfügung, darunter in Form von technischer Hilfe für Bereiche wie die Regierungsführung, den Institutions- und Kapazitätsaufbau und die Förderung bewährter Verfahren. UN فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات والترويج لأفضل الممارسات.
    Dafür sind der nachhaltige politische Wille und die gemeinsame strategische Vision der haitianischen Behörden und der internationalen Gemeinschaft unabdingbar. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فلا بد أن يبدي كل من سلطات هايتي والمجتمع الدولي إرادة سياسية مستمرة ورؤية استراتيجية مشتركة.
    Das letztendliche strategische Ziel der Vereinten Nationen besteht in „allgemeiner und vollständiger Abrüstung unter wirksamer internationaler Kontrolle“. UN والهدف الاستراتيجي للأمم المتحدة في نهاية المطاف يكمن في ”نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة“.
    Vom Kommandant strategische Kräfte Rote Flagge Nordflotte. Open Subtitles من قائــد القوات البحرية الإستراتيجية لأسـطـول الـرايـة الحـمـراء الشــمالــى
    Wer Euch auch heiratet, es ist eine strategische Verbindung für Frankreich. Open Subtitles يجب أن يكون من تتزوجي به على تحالف استراتيجي لفرنسا
    Darüber hinaus könnte sie für das System der Vereinten Nationen als strategische Kapazität zur Politikentwicklung und zentralen Unterstützung im Hinblick auf die Reform des Sicherheitssektors dienen. UN ويمكنها أيضا أن توفر لمنظومة الأمم المتحدة قدرة على وضع السياسات الاستراتيجية والمساندة في مجال إصلاح قطاع الأمن.
    Als die ideologischen Interessen des Iran mit seinen strategischen Interessen kollidierten, hatten strategische Interessen immer die Oberhand. TED عندما تصادمت الدوافع الإيديولوجية مع المصالح الاستراتيجية، كانت الغلبة للمصالح الاستراتيجية.
    Dazu gehörten strategische Veränderungen Veränderungen der Organisation und sehr wichtig, der Kultur. TED وهذا تضمن تغيير في الاستراتيجية وفي المنظمة والأهم، في الثقافة.
    Diese Widersprüche werden durch die innenpolitischen Umstände in jedem der arabischen Staaten sowie durch strategische Beschränkungen verschärft, die allesamt die Nuancen dieses uneinheitlichen arabischen Frühlings definieren. News-Commentary وتتفاقم هذه التناقضات المتأصلة بفعل الظروف المحلية في كل من الدول العربية، فضلاً عن القيود الاستراتيجية التي تحدد جميعها ظلال هذا الربيع العربي المتفاوت.
    Um das zu tun, müssen wir uns an fünf strategische Gebote halten, die alle eine Gemeinsamkeit haben: Der Mensch steht im Mittelpunkt. TED وللقيام بهذا يجب علينا التركيز على خمس ضرورات استراتيجية وكلها تتضمن شيء واحد مشترك منح الأولوية للناس.
    Das sind politische Fragen, wirtschaftliche Fragen, strategische Fragen. TED هناك أسئلة سياسية، أسئلة اقتصادية، أسئلة استراتيجية.
    Es sind 6 Atomraketen an Bord, die auf strategische Ziele in Amerika gerichtet sind. Open Subtitles هناك ستة صواريخ على متنه موجهة نحو معسكرات استراتيجية أمريكية
    Und was das Wehrmaterial betrifft, so wird die strategische Materialreserve der Vereinten Nationen lange vor dem Einsatz der neuen Missionen erschöpft sein. UN وفيما يتعلق بالمعدات، سوف تنفد مخزونات الاحتياطي الاستراتيجي للمنظمة قبل نشر جميع البعثات الجديدة بوقت طويل.
    Das Büro sollte aus etwa 15 Mitarbeitern des Höheren Dienstes bestehen, die kompetent sind, strategische Analysen zu erstellen sowie Planungs- und Koordinierungsaufgaben zu erfüllen. UN وينبغي أن يتألف مما يقرب من 15 موظفا فنيا لديهم القدرة على القيام بمهام التحليل الاستراتيجي والتخطيط والتنسيق.
    Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor. UN ويقترح الفريق أن يُنشأ بوصفه أمانة المعلومات والتحليل الاستراتيجي التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    Taktiken, strategische Pläne. Open Subtitles نظام السيلونز، تكتيكاتهم وخططهم الإستراتيجية
    Aber es gab keine strategische Investition, um alle notwendigen Dinge hervorzubringen und auf geeignete Weise zu fokussieren. TED ولكن لا يوجد استثمار استراتيجي لوضع كل الأشياء الضرورية معًا ليتم التركيز عليها بكل حرص.
    Er versucht, in seichtem Geplänkel strategische Angaben zu gewinnen. Open Subtitles سيحاول أخذ معومات إستراتيجية من محادثة تافهة
    Man sollte eine strategische Entscheidung treffen und mit dem Iran – ohne Vorbedingungen – in Gespräche über eine ganze Reihe von Themen eintreten, die für beide Seiten von Bedeutung sind. News-Commentary يتعين عليهم أن يتخذوا قراراً استراتيجياً بإشراك إيران ـ دون أية شروط مسبقة ـ في المناقشات بشأن نطاق واسع من القضايا ذات الأهمية بالنسبة لكل من الجانبين. أثناء حملته الانتخابية قال أوباما : "إنه لمن غير المنطقي ألا ندخل معهم في حوار". والآن باتت لديه الفرصة لمتابعة الأمر حتى النهاية.
    Die Tagung gab die strategische Zielrichtung für die Drogenkontrolle bis 2008 vor. UN فقد هيأت الدورة تركيزا استراتيجيا على مكافحة المخدرات حتى عام 2008.
    Ich will, dass du die strategische Analyseeinheit des Außenministeriums besuchst. Open Subtitles أريدك أن تقوم بزيارة وحدة التحليل الإستراتيجي لوزارة الخارجية.
    strategische Materialreserve UN سادس عشر مخزون النشر الاستراتيجي
    f) einschneidende Reduzierungen der Bestände an strategischen Offensivwaffen der Russischen Föderation und der Vereinigten Staaten von Amerika, unter gleichzeitiger Anerkennung der großen Wichtigkeit der bestehenden multilateralen Verträge, mit dem Ziel, die strategische Stabilität und die internationale Sicherheit zu erhalten und zu stärken; UN (و) قيام الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بإجراء تخفيضات كبيرة في ترسانتيهما من الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، مع إيلاء أهمية كبرى للمعاهدات المتعددة الأطراف القائمة، وذلك بغرض المحافظة على الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي وتعزيزهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد