dass unsere Vorfahren in der Lage waren, jeden Tag etwas Außergewöhnliches zu leisten, nämlich uns einfach auf unsere bloßen Füße und Beine zu verlassen, um lange Strecken zu laufen. Also, wie kommen wir dahin wieder zurück? | TED | ندرك حقيقة الامور الاستثنائية التي كان يقوم بها اجدادنا كل يوم باعتمادهم على ارجل حافية .. واقدام عارية والتي كانوا يجرون بها لمسافات طويلة اذا كيف يمكننا ان نستعيد ذلك مرة اخرى ؟ |
CA: Sie können sich also einen Hyperloop in einem Tunnel vorstellen, der ziemlich lange Strecken fährt. | TED | لكنك تستطيع أن تتخيّل هايبرلوب داخل نفق يسير لمسافات طويلة جدًا. |
Seine Brüder waren sicherlich in der Lage, lange Strecken zu rennen, um Wild zu jagen, und schwitzten wahrscheinlich heftig, während sie dies taten. | TED | وبالتأكيد أشقائه قادرين على الجري لمسافات طويلة يطاردون الصيد، وربما يتصببون عرقا كما فعلوا ذلك. |
Hoch und Strecken. | Open Subtitles | . أخرجها و مدها |
- Wir müssen sie weiter Strecken. - My Lords! | Open Subtitles | يجب علينا مدها أكثر - أيها اللوردات - |
Strecken Sie Ihre Hand aus. | TED | مدّ يدك إلى الأمام وراقبها عن كثب |
Schließlich, durch Bewegung der Kehlkopfmuskeln zwischen dem Knorpel können wir diese Falten Strecken oder zusammenziehen um unsere internen Instrumente intuitiv zu spielen. | TED | وأخيراً، بتحريك عضلات الحنجرة بين الغضاريف، يمكننا تمديد وتقليص تلك الطيات لتشغيل أدواتنا الداخلية بشكل بديهي. |
Und außerdem sind sie in der Lage, über lange Strecken aufrecht zu gehen. | TED | وأيضا، يمكنهم أن يمشوا بطريقة مستقيمة لمسافات طويلة. |
Es ging ihr gut, bis sie anfing weite Strecken zu laufen. | Open Subtitles | كانت بخير حتّى بدأت بالركض لمسافات طويلة |
Wir sind eher so geschaffen, dass wir etwas hochkonzentriert erledigen können, zum Beispiel Jagen - nicht unbedingt mit hoher Geschwindigkeit sondern mit Ausdauer für lange Strecken. | TED | أكثر مما تطورنا في عمل مهمة واحدة بتركيز أكبر، مثل الصيد... ليس بالضرورة بسرعة كبيرة لكن مع التحمل لمسافات طويلة. |
Er tat alles was er konnte für mich -- fuhr lange Strecken von einem Behandlungszentrum zum anderen, suchte nach der besten Option, und vor allem gab er nie auf, trotz der Schwierigkeiten, auf die er stieß, auch aus Sicht von Arbeits- und Lebensqualität. | TED | والذى فعل كل ما بوسعه من أجلى ينتقل لمسافات طويلة من مركز علاجى لآخر بحثاً عن أفضل دواء وفوق كل ذلك لم يستسلم أبداً على الرغم من الصعوبات التى واجهته من ناحية العمل و جودة المستوى المعيشي |
Wenn ich lange Strecken laufen muss schmerzt mein Bein. | Open Subtitles | عصا، المشي لمسافات طويلة يؤلم ساقي |
- Wusstest du schon, dass sie eine fliegende Maschine erfunden haben, die ihre Passagiere... über weite Strecken transportieren kann? | Open Subtitles | أنت تعيش في إنجلترا - هل تعلم انهم اخترعوا - وسيلة نقل طائره قادرة على دفع ركّابها لمسافات شاسعه |
Strecken Sie Ihre Hand flach aus. Öffnen Sie sie vollständig. | TED | مدّ يدك وافتحها |
Strecken Sie Ihre Hand aus. | Open Subtitles | حسناً، مدّ يدك. |
Ich steuere die Biene mit Strecken und Beugen meines Ellbogens, genauso wie mit sieben Jahren, als mein Gips abgenommen wurde. | TED | أتحكم بالنحلة بواسطة تمديد وثني المرفق، بالضبط كما كنت في السابعة من عمري بعد خلع الجبيرة. |
Stellen sie sicher das sie ihre Beine jede Stunde Strecken um Gerinnung zu vermeiden. | Open Subtitles | لذا تأكدوا من تمديد أرجلكم كل ساعه لمنع التجلط |