Weil wir während des Streiks keine Waffen gebrauchen. | Open Subtitles | لأننا لن نستخدم السلاح لمدة 8 أيام فترة الإضراب |
Das Ende des Streiks ändert nichts an unseren Direktiven. | Open Subtitles | إنتهاء الإضراب لا يغير شيئاً، الأوامر كما هي |
Ich sage nur, das Land wird diese Streiks nicht überleben. | Open Subtitles | برأيي أنّ البلاد لن تصمد من هذه الإضرابات |
Wer sich an die furchtbaren Streiks erinnert, wird die Tragödie verstehen, die Ihrem Vater geschah. | Open Subtitles | المطلعون على قصص تلك الإضرابات الفظيعة سيفهمون المأساة التي حدثت لوالدك. |
Streiks, Revolutionen, häuslicher Streit, Studentenunruhen... Das sind wir. | Open Subtitles | الضربات والثورات والنزاعات الأسرية والثورات الطلّابية |
In 7 Distrikten kam es zu Unruhen, Aufständen und Streiks. | Open Subtitles | حدثت احتجاجات وثورات وإضرابات في 7 مقاطعات |
Jene Zeit war jedoch auch eine Zeit gewaltfreier Zusammenschlüsse auf großer Ebene, die die Form von Streiks, Sit-ins und Parallelinstitutionen annahmen. | TED | كانت هذه المرحلة، بالمقابل، تتميز أيضاً بوجود العديد من الأنشطة السلمية المنتشرة على شكل إضرابات واعتصامات، وخلق مؤسسات موازية. |
- Du bist ein schlechter Verlierer, Papa. Du weißt, wer hinter den Streiks steckt. | Open Subtitles | أنت خاسر سيء يا أبي، أنت تعرف من وراء الأضرابات |
Während des Streiks von 2011 führten Sie einen Angriff an, bei dem mit Baseballschlägern bewaffnete Dockarbeiter eine Getreide-Export-Einrichtung schwer beschädigt haben. | Open Subtitles | خلال الإضراب في ٢٠١١,أنت قدت الهجوم الذي قام فيه عمال الأرصفة بالتسلح بمضارب بيسبول وتخريب صومعة تصدير حبوب |
Oh, danke sehr. Du hast immer noch keine Arbeit? Wegen des Streiks? | Open Subtitles | ماتزال بلا عمل ،بسبب الإضراب ؟ |
Wir dachten, dein Flug hat vielleicht Verspätung wegen des Streiks. | Open Subtitles | ظننّا بأن رحلتك ستتأخر جرّاء الإضراب. |
Glauben Sie nicht, dass man Streiks ein Ende bereiten kann? | Open Subtitles | -ألا تعتقد أن بإمكاننا انهاء الإضراب ؟ |
LETZTER TAG DES Streiks | Open Subtitles | - 5 اليوم الأخير من الإضراب |
Ja, aber wegen meines Streiks hasst er mich. | Open Subtitles | -أجل، لكنه يكرهني بسب الإضراب |
Wegen Streiks kommt es heute zu Verzögerungen im Zugverkehr. | Open Subtitles | بسبب الإضرابات حركة السير ليست منتظمة |
NEU DELHI – Einer der interessantesten Aspekte der andauernden Wirtschaftskrise in Europa und der noch längeren Krise in Japan ist die Abwesenheit ernsthafter sozialer Konflikte – zumindest bis jetzt. Natürlich gab es Streiks, Protestmärsche und wachsende Wut auf Politiker, aber die Proteste waren größtenteils friedlich. | News-Commentary | نيودلهي ــ إن أحد أهم جوانب الأزمة الاقتصادية المطولة في أوروبا، بل وحتى الأزمة الأطول في اليابان، يتلخص في غياب الصراعات الاجتماعية الخطيرة ــ على الأقل حتى الآن. صحيح أن الأمر لا يخلو من الإضرابات والمسيرات والسخط المتزايد على الزعماء السياسيين، ولكن الاحتجاجات كانت سلمية إلى حد كبير. |
... begannen in vielen Städten Polens Streiks... | Open Subtitles | هذا الصباح، العمـال البولنديـون أعلنوا الإضرابات في كثير من المدن البولندية. تجري الإضرابات في ثلاثة من مصانع "أورسوس" للجرارات. |
Seit den Streiks gehen jeden Tag drei Bomben hoch. | Open Subtitles | ثلاث قنابل يوم قد انفجرت منذ بدء الضربات. |
Plünderer laufen Gefahr, erschossen zu werden, wenn sie die Streiks ausnutzen. | Open Subtitles | اللصوص خطر اطلاق النار إذا كانت الاستفادة من الضربات يطلق على الرغم من المراسيم. |
Sie denken sich, wenn wir nicht zahlen dürfen, gibt es keine Streiks mehr. | Open Subtitles | يعتقدون أنه ،إذا لم يُسمح لنا بذلك ،فلن يكون هناك إضرابات. |