ويكيبيديا

    "studium" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ودراسته
        
    • الدراسة
        
    • الجامعة
        
    • كلية
        
    • دراستك
        
    • دراستي
        
    • مدرسة
        
    • دراسة
        
    • دراسته
        
    • تدرس
        
    • درست
        
    • لدراسة
        
    • الكلية
        
    • التخرج
        
    • التعليم
        
    Hilfsprogramm der Vereinten Nationen für Lehre, Studium, Verbreitung und besseres Verständnis des Völkerrechts UN 60/19 - برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Ich hatte der Universität von Montana zwei Jahre zuvor geschrieben und mich für ein Studium beworben. TED كنت قد كتبت إلى جامعة "مونتانا" قبل عامين وعبرت لهم عن رغبتي في الدراسة هناك.
    Ich könnte erzählen, dass ich nach einem Semester das Studium geschmissen hab. Open Subtitles ويمكنني أن أخبركم كيف طردت من الجامعة بعد فصل دراسي واحد.
    Es gibt Dinge, die einem beim Studium in Harvard nicht beigebracht werden. Open Subtitles هناك شيئان الذي هم لا يُعلّمونَك في كلية الأعمال في هارفاردِ.
    Wenn Sie meinen Rat wollen, rate ich Ihnen, Ihr Studium etwas realistischer anzugehen. Open Subtitles ليس مناسباً لهذا النوع من العفوية إذا قبلت نصيحتي أقترح أن تقارب دراستك بطريقة أكثر واقعية
    Das Studium ist so hart, ich will mich auf mein Studium konzentrieren. Open Subtitles إن كلية الحقوق صعبة جداً أريد فقط أن أركز على دراستي
    Nach 2 Wochen Studium kam ich zu euch. Ich weiß nichts. Open Subtitles قضيت أسبوعين فقط في مدرسة الطب ، لا أعلم آي شيء
    Das ist eine der tiefgründigsten Einsichten, die man erhält beim geschichtlichen Studium komplexer Institutionen wie Zivilisationen. TED هذه واحدة من أكثر الرؤى تعقيداً للخروج بنتائج من دراسة تاريخية للمؤسسات المعقدة مثل الحضارات.
    Hilfsprogramm der Vereinten Nationen für Lehre, Studium, Verbreitung und besseres Verständnis des Völkerrechts UN 62/62 - برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Hilfsprogramm der Vereinten Nationen für Lehre, Studium, Verbreitung und besseres Verständnis des Völkerrechts UN 56/77 - برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Hilfsprogramm der Vereinten Nationen für Lehre, Studium, Verbreitung und besseres Verständnis des Völkerrechts UN 58/73 - برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
    Zuviel Studium ist schädlich. - Ist er gut? Open Subtitles الدراسة أكثر من اللازم يمكنها أن تلوّث الروح، وهو جيد كما تقولي؟
    3 Jahre vorklinisches, 4 Jahre klinisches Studium. Open Subtitles ثلاث سنوات من الدراسة في كلية الطب و أربع سنوات في المدرسة الطب.
    Und er spricht über Leute, die ansonsten gut auf das Studium vorbereitet sind. TED ويتحدث عن الناس الذين هم على خلاف ذلك معدين جيدا للدراسة في الجامعة.
    Penny hat mir gesagt, dass du als Kellnerin arbeitest, um deine Studium an der Hochschule zu bezahlen. Open Subtitles بيني قالت لي أنك تعملين كنادلة حتى تتمكني من إكمال دراستك
    Ich hatte mein Studium an der Stanford-Uni abgebrochen und reiste von Tunis über Kisangani nach Kairo. Ich lernte, mit einem Tagesgeld von 10 Dollar zu leben. TED حينها تركت دراستي بجامعة ستانفورد، وذهبت من تونس إلى كيسانغاني إلى القاهرة وتعلمت كيف أقضي يومي بعشرة دولاراتِ فقط.
    Nicht seit ich Lamar sein Studium finanziert habe. Open Subtitles حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون
    Nun, wie hoffen Sie den Trojanischen Krieg zu verstehen, ohne das Studium des Dschinn-Mythos? Open Subtitles حسنا وكيف لكم ان تعلمون سبب أطالة أمد الحرب بدون دراسة لاسطورة الجان
    Mein Leben an der Front des Kampfes gegen Hass in Amerika war ein Studium der revolutionäre Liebe, wie ich es benenne. TED حياتي علي الخطوط الأمامية لمحاربة الكراهية في أمريكا تمت دراسته فيما أدعوه الحب الثوري.
    Man geht zur Schule, macht ein langes Studium und wird Arzt. Open Subtitles أنت تذهب الى المدرسة تدرس بجد .وسوف تصبح طبيبا
    Es steht alles da drauf. Studium in Juilliard, Open Subtitles إنها هنا بسيرتي الذاتية "لقد درست في "جوليارد
    Die Genetik hat uns die Tür zum Studium der menschlichen Variabilität geöffnet. TED علم الأجنة فتح الباب لدراسة مدى تنوع البشر.
    Ich war sicher: Dieses Studium war nicht zu schaffen, ich würde vielleicht sogar das College ganz aufgeben. TED كنت مقتنعة أني لن أكون مختصة في العلوم، وأني سأنسحب من الكلية كلها.
    Früher einmal bedeutete ein Studium in den USA nicht, dass man beim Abschluss verschuldet war. TED في يوم من الأيام في أمريكا، لم يكن الذهاب إلى الجامعة يشترط التخرج منها بديون.
    Aber meldet man sich nicht freiwillig dafür, unterschreibt Verzichtserklärungen und kriegt sogar viel Kohle fürs Studium? Open Subtitles أجل، لكن الناس عادة يتطوّعون أو يوقّعون على تنازُل. وربّما ينالون بعض النقود لمصاريف التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد