Die Summen, die ich erwartet hatte, sind nicht eingetroffen, aber bessereTage für unser Frankreich wie auch für mich werden heraufdämmern. | Open Subtitles | مبالغ لا بأس بها قمت بحسابها لن تأتي قريبا و لكن أنا و فرنسا الجميلة سنرى أياماً أفضل ولا شك في ذلك. |
Drei Mal zahlte Ihnen Paul Renauld große Summen. | Open Subtitles | فى ثلاثة مناسبات ,دفع لك السيد رينو مبالغ كبيرة |
Sie ist kreativ, mechanisch, anstrengend und berauschend, lustig und verstörend, klinisch und mütterlich, grausam und vernünftig. Und das Beste daran ist das Summen. | TED | إذ أنه إبداعي وآلي ومرهق ومبهج ومفرح ومثير للقلق والمرض والأمومة وهو قاسي وحكيم، وكل ما يجعل ذلك رائعاً هو الطنين. |
Dr. Pang hat Gluant große Summen an Geld überwiesen. | Open Subtitles | و تصادف أن الدكتور هان أرسل لبلوران كميات كبيرة من الأموال |
Abgesehen von den Summen, die Sie für Ihre Töchter und Witwe vorsehen. | Open Subtitles | بستثناء المبالغ المخصصه لبناتك, والأرمله. |
Was sie haben, was auch immer, sind Dokumente die zeigen das große Summen übertragen worden sind von der Newport Gruppe. | Open Subtitles | لديهم على أية حال، وثائق: كشوف حسابات عن تحويل مبالغ كبيرة من مجموعة نيوبورت |
- Du kennst Hortenza. Es ist denkbar. Laut diesem Brief musste sie große Summen zahlen, um das Geheimnis zu wahren. | Open Subtitles | وفقا لتلك الرسالة، كانت قد تم دفع مبالغ طائلة لسنوات للحفاظ على السرية. |
Aber kleine Summen mit häufigeren Einzahlungen durch meine Firmen bleiben vom FBI unbemerkt. | Open Subtitles | مع ذلك، مبالغ أصغر مع المزيد من الودائع المتكررة عبر شركاتي التي تطير دون علم الأجهزة الفيدرالية، هل تعرفون لماذا؟ |
Sie haben uns geholfen, signifikante Summen wieder zu erhalten, von Gläubigern, die in furchtbare Zahlungsschwierigkeiten geraten waren. | Open Subtitles | لقد ساعدونا بإسترداد مبالغ كبيرة من أطراف تأخرّوا عن الدفع لمدّة طويلة. |
Und es ist erst ein paar Monate her, dass Regierungen enorme Summen investiert haben, um zu versuchen, das ganze System über Wasser zu halten. | TED | وفقط خمسة أشهر منذ قررت الحكومات أن تضخ مبالغ هائلة في محاولة لحفظ النظام متوازنا . |
Ich bin nicht das Summen, das Summen ist nicht ich -- nicht mehr. | TED | اذ أنني لست ذلك الطنين. وذلك الطنين ليس أنا، ليس بعد الآن. |
Ein Summen beginnt in meinem Kopf, und es wächst und wächst, und das Summen hört sich wie eine belebte Straße an, ich könnte für immer auf ihr fahren. | TED | يبدأ الطنين في عقلي، ومن ثم يكبر ويكبر حتى يصبح كصوت الشارع المفتوح. والذي أستطيع القيادة فيه الى الأبد. |
Ich könnte es in kleine Summen aufteilen. Es nach und nach bezahlen. | Open Subtitles | . أنا أستطيع أن أقسمة إلى كميات صغيرة . و إدفعها بمرور الوقت |
Außerdem borgt er sich große Summen an Geld. | Open Subtitles | حيث أن ليس لديه شعبية هناك وهو أيضاً يستدين كميات كبيرة من الأموال |
Meine EC-Karte verkraftet solche Summen gar nicht. | Open Subtitles | بطاقتي الائتمانية لا تقبل مثل هذه المبالغ الباهظة |
Ich hoffe, das Summen hat dich letzte Nacht nicht wachgehalten. | Open Subtitles | آمل أن الأز لم تبقي لكم مستيقظا الليلة الماضية. |
Erkennen Sie sie, Summen Sie eine. | Open Subtitles | لو أنك خمنتها، سوف تدندن واحده. |
Du kannst aufhören, den blöden Song zu Summen. | Open Subtitles | والآن يمكنكِ التوقف عن همهمة تلك الأغنية الغبية |
Die sagen, es beginnt ganz klein, mit kleinen Klängen und kleinen Vibrationen, wie z.B. dem Summen eines elektrischen Lichts, fließendem Wasser oder dem Klang einer Biene oder... | Open Subtitles | يقال بأن هناك أشياء صغيرة كأصوات ذبذبات صغيرة مثل أزيز النور الكهربائي أو المياه, أو صوت النحلة |
Ich sagte ihm gerade, dass ich ein Geräusch im Ohr habe, ein Summen. | Open Subtitles | لقد كنت أخبره للتو بأنّي أعاني من ضَجّة برأسي تبدو مثل دندنة |
- Kannst du beim Anschleichen Summen? | Open Subtitles | -لما لا تهمهم و أنت تنسل وراء الناس؟ |
Die Bienen Summen in der Luft | Open Subtitles | ♪ النحل يطن على الشجر ♪ |
Hör mal, er wird behaupten, dass das Universum älter ist... als 6.000 Jahre, aber ich dachte,... du könntest dir die Finger in die Ohren stecken... und solange "Amazing Grace" Summen. | Open Subtitles | انظري ... سيأتي على ذكر أن العالم عمره أكثر من 6000 عام لكن يمكنكِ أن تضعي إصبعيك في أذنيك وأن تدندني |
Und wenn Sie so ein Summen haben, dann können Sie nicht anders, als nach Größe streben. | TED | وعندما يكون لديك طنين كهذا. لا يسعك سوى السعي وراء العظمة. |
Und das Wasser wurde still, und alle Käfer hörten mit Summen auf und dann wurde es mir klar. | Open Subtitles | والصمت خيّم على الماء، وكل الحشرات كفّت عن الأزيز عندئدٍ نزل عليّ الوحي |
Summen, das einfach nicht aufhören will. | Open Subtitles | من الطّنين الذي لا يتوقف أبداً |