ويكيبيديا

    "sunnitische" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السُنّي
        
    • السنة
        
    • السُنّة
        
    • السُنّية
        
    • السُنية
        
    • سني
        
    • السني
        
    • السنية
        
    • السُنة
        
    Der sunnitische Bogen der Instabilität News-Commentary هلال عدم الاستقرار السُنّي
    Es ist Zeit, dass die sunnitische Welt sich der Notwendigkeit eines föderalistischen Ansatzes bewusst wird, um die Instabilität und Konflikte, unter denen sie leidet, zu steuern. Selbst die USA müssen ihre regionale Politik, die lange auf Bündnissen mit despotischen sunnitischen Herrschern beruhte, überdenken. News-Commentary والآن حان الوقت أن يدرك العالم السُنّي الحاجة إلى تبني النهج الفيدرالي في إدارة عدم الاستقرار والصراع الذي ابتلي به. وحتى الولايات المتحدة يتعين عليها أن تعيد النظر في سياستها الإقليمية، والتي اعتمدت لفترة طويلة على التحالفات مع الحكام السُنّة المستبدين. وفي منطقة دمرتها الصراعات، لم يعد الركون إلى العمل المعتاد بالخيار الوارد على الإطلاق.
    Schon bevor ihr herkamt, haben sunnitische Bauern im Norden den Schiiten in Baquba das Wasser gestohlen. Open Subtitles حتى قبل أن يأتي يا رفاق هنا، المزارعين السنة في الشمال سوف سرقة الماء من الشيعة في البقعية.
    Bis zum Jahr 1500 waren fast alle Perser sunnitische Muslime. Unter Schah Ismail – der erste Schah und Gründer der Safawiden-Dynastie – setzte eine brutale Politik ein, persische Muslime zwangsweise zum schiitischen Islam zu bekehren, um sein persisches Safawiden-Reich vom mächtigeren und inbrünstig sunnitischen Osmanischen Kalifat in Konstantinopel abzugrenzen. News-Commentary كان كل الفرس تقريباً حتى عام 1500 من المسلمين السُنّة. ثم بدأ الشاه إسماعيل ــ أول شاه لإيران ومؤسِس الدولة الصفوية ــ سياسة وحشية تمثلت في إرغام المسلمين الفرس على التحول إلى المذهب الشيعي، من أجل تمييز نسخته من إمبراطورية فارس عن الخلافة العثمانية السُنّية الأكثر قوة في القسطنطينية.
    Seit Beginn des Syrien-Konflikts hat Assad Ängste hinsichtlich dessen geschürt, was sunnitische Oppositionskräfte im Falle ihres Sieges den Alawiten, Drusen, Christen und anderen Minderheiten antun würden. Über Assads Verhalten müssen wir nicht spekulieren. News-Commentary منذ بداية الصراع السوري، كان الأسد حريصاً على تغذية المخاوف من الأفعال التي قد ترتكبها القوات المعارضة السُنّية ضد العلويين والدروز والمسيحيين وغير ذلك من الأقليات إذا فازوا. ولكننا لسنا في احتياج إلى التكهن بشأن سلوك الأسد. فقد رأينا منه ما يكفي.
    Egal, was für Haare. Amerikanische, schiitische, sunnitische. Open Subtitles انظر، انهم لا يَهتمّونَ إذا قصوا شعر أمريكي، شعر شيعي، شعر سني.
    Für die Saudis dient der Versuch, die Taliban zu rehabilitieren – ungeachtet des Schadens, den sie dem diplomatischen Ansehen des Königreichs im Westen zugefügt haben –, einem strategischen Zweck. Das Königreich hat unter dem Aufstieg der Schiiten im benachbarten Irak gelitten und ist darauf bedacht, die sunnitische Vorherrschaft in den islamischen Ländern weiter östlich zu erhalten. News-Commentary وبالنسبة للسعوديين فإن محاولة إعادة تأهيل طالبان، على الرغم من الضرر الذي ألحقته الحركة بالدبلوماسية السعودية في الغرب، تخدم غرضاً استراتيجياً مهما. فقد عانت المملكة من صعود الشيعة في العراق المجاور، وهي حريصة على الحفاظ على التفوق السُنّي في الأراضي الإسلامية الواقعة إلى الشرق. ورغم ذلك فهم يرون أن النفوذ السعودي انحدر في أفغانستان في ظل حكم قرضاي منذ عام 2001، في حين تعزز نفوذ الإيرانيين.
    Bemühungen zur Zähmung der tief sitzenden sunnitisch-schiitischen Rivalität (etwa durch Verbesserung der Beziehungen zwischen Saudi-Arabien und Iran) sind unzweifelhaft wichtig. Vorrang vor einer Strategie zur Bekämpfung des Konfessionalismus, unter dem der sunnitische Gürtel leidet, verdienen sie vor diesem Hintergrund jedoch nicht. News-Commentary وعلى هذه الخلفية، فإن الجهود الرامية إلى ترويض الخصومة بين السُنّة والشيعة (من خلال تحسين العلاقات بين المملكة العربية السعودية وإيران على سبيل المثال) لا ينبغي أن تكون لها الأولوية، على الرغم من أهميتها المؤكدة، على وضع استراتيجية لمعالجة الطائفية التي تبتلي الحزام السُنّي. ولابد أن تتمحور هذه الاستراتيجية حول الفيدرالية.
    Der in die Türkei geflohene sunnitische Vizepräsident des Irak ist wegen angeblicher terroristischer Aktivitäten mehrfach zum Tode verurteilt worden, obwohl die richterlichen Entscheidungen auf den Geständnissen von Leibwächtern beruhen, die gefoltert worden sind (einer ist während der „Befragung“ gestorben). Gegen den ehemaligen Finanzminister, ebenfalls ein Sunnit, ist jetzt ein Haftbefehl aufgrund ähnlicher Anschuldigungen erlassen worden. News-Commentary وعلاوة على ذلك، استخدم المالكي المحاكم الجنائية لإسكات خصومه السياسيين. فأصبح نائب الرئيس السُنّي هارباً في تركيا، تلاحقه عدة أحكام بالإعدام بسبب أنشطة إرهابية مزعومة، برغم أن الأحكام استندت إلى اعترافات أقر بها حراسه الذين تعرضوا للتعذيب (حتى أن أحدهم لقي مصرعه أثناء "التحقيق"). والآن تم إصدار مذكرة اعتقال بحق وزير المالية السابق، وهو أيضاً سُنّي، بتهم مماثلة.
    Wenn die sunnitische Führung das Gefühl hätte, dass sie einen Einfluss auf die Ergebnisse des sich nun entfaltenden politischen Geschehens ausüben könnte, so wäre sie auch in der Lage, die Aufständischen zu stoppen. Dies ist der Grund, warum die angeblich derzeit stattfindenden politischen Gespräche – offene und verdeckte – so entscheidend sind. News-Commentary وإذا ما شعرت قيادات السنة بأنها لها نصيب مؤثر في نتيجة الأحداث السياسية التي تجري على الساحة الآن، فلسوف تتمكن أيضاً من إنهاء التمرد. ومن هنا تكتسب المحادثات السياسية الجارية الآن ـ المكشوفة منها والسرية ـ أهمية شديدة. فهي تقدم إمكانية مشاركة مجتمع السنة في النظام الجديد.
    Sogar sunnitische Glaubensbrüder, die der extremen Auslegung des Islams durch die Gruppe nicht folgen, wurden nicht verschont. Einige der von ihnen verehrten Schreine wurden zerstört, darunter einer, der als Grabstein des Jonas bezeichnet wird. News-Commentary الواقع أن تنظيم الدولة الإسلامية لم يرحم حتى إخوانه في الدين من السُنّة الذي لا يلتزمون بتفسيره المتطرف للإسلام. فقد هدم التنظيم عدداً من المزارات والأضرحة، بما في ذلك الضريح الذي يُقال إنه قبر النبي يونس.
    Der sunnitische Tumult unterstreicht die Anfälligkeit fast aller arabischen Länder und mindert die Zentralität des israelisch-palästinensischen Konflikts. Die von den Briten mit französischer Hilfe nach dem Ersten Weltkrieg geschaffene post-osmanische Ordnung zerfällt, ohne dass eine brauchbare Alternative in Sicht wäre. News-Commentary لقد أكدت هذه الفتنة السُنّية على هشاشة كل البلدان العربية تقريبا، في حين أضعفت مركزية الصراع الإسرائيلي الفلسطيني. والآن نرى نظام ما بعد الدولة العثمانية ــ الذي خلقه البريطانيون ببعض المساعدة من الفرنسيين بعد الحرب العالمية الأولى ــ يتفكك، ولا يوجد له بديل صالح في الأفق.
    Egal, was für Haare. Amerikanische, schiitische, sunnitische. Open Subtitles انظر، انهم لا يَهتمّونَ إذا قصوا شعر أمريكي، شعر شيعي، شعر سني.
    Mann, wieso glotzt dieser sunnitische Perversling überhaupt auf mein Gehänge? Open Subtitles يا رجل لما قام السني المريض برؤية قضيبي على آية حال ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد