Und wenn ich total im Stricken versank, ich eigentlich einer Abfolge von symbolischen Befehlen folgte, die sogar Schleifen beeinhalteten. | TED | وعندما كنت متحمسة بخصوص الحياكة فقد كنت في الواقع أتبع سلسلة من الأوامر الرمزية التي تضمنت الحلقات بداخلها. |
Nimmt man der Realität die regulierenden symbolischen Fiktionen, dann verliert man die Realität selbst. | Open Subtitles | لو حذفت من واقعنا الخيالات الرمزية التي تنظمه ستفقد الواقع نفسه |
Ich denke an all die symbolischen Figuren: | Open Subtitles | تذكر جميع الشخصيات الرمزية. |
Mythen über die Heldenreise gibt es in allen Kulturen und sie werden ständig erneuert, weil wir Menschen mit Hilfe von symbolischen Geschichten, über das Leben und die Welt nachdenken. | TED | أسطورة رحلة البطل موجود في جميع الثقافات البشرية و تحصل على تحديث دائما لأننا نحن البشر نعكس أفكارنا عن العالم من خلال قصص رمزية خاصة بنا وبحياتنا |
Denn, vom eigentlichen intrinsischen Wert, Goldschmuck zu besitzen, mal abgesehen, hatte dieser symbolischen Wert. | TED | لان المجوهرات لم تكن تعني قيمتها الذاتية بإقتناء الذهب أو الألماس إنما تعني حقاً قيمة رمزية وشارة تشير |
Die Jagd hat nur einen symbolischen Zweck. | Open Subtitles | كان يُفترض أن يكون الأسر رمزياً. |
Die wichtigste dieser Veränderungen ist die Aufhebung des Übergangsartikels 15, der allen Akteuren des Militärregimes, das durch den Putsch 1980 an die Macht gelangte, Immunität vor strafrechtlicher Verfolgung gewährt. Das mag zwar einen gewissen symbolischen Wert haben, dieser wird jedoch von der Tatsache überschattet, dass die Verjährungsfrist jegliche gerichtliche Schritte in dieser Angelegenheit bereits ausschließt. | News-Commentary | ومن بين أهم التعديلات المقترحة إلغاء المادة 15 المؤقتة، والتي منحت الحصانة من الملاحقة القضائية لكافة الجهات الفاعلة في النظام العسكري الذي تأسس بموجب انقلاب 1980. وأياً كانت القيمة الرمزية لمثل هذا التعديل فقد طغت عليه حقيقة مفادها أن قانون التقادم يحول دون إتمام أي إجراء قانوني فيما يتصل بهذه المسألة. ولقد رفض قادة حزب العدالة والتنمية مقترحات المعارضة بجعل هذا التعديل أكثر وضوحاً وحِدة. |
Moderne Technologien werden nicht allzu bald dazu führen, dass Geldscheine und Münzen abgeschafft werden, es bleibt also noch viel Zeit, Nutzen aus dem symbolischen Wert einer gemeinsamen Währung zu ziehen. Selbst wenn es zu einem Zusammenbruch der Eurozone kommen sollte, könnte jedes europäische Land eine unterschiedliche Währung einführen und trotzdem gemeinsame Symbole beibehalten. | News-Commentary | إن التكنولوجيا الإلكترونية الحديثة لن تزيل العملات الورقية والمعدنية قريبا، ولا يزال في الوقت متسع إذن للاستفادة من القيمة الرمزية للعملة المشتركة. وحتى إذا تفككت منطقة اليورو، فإن كل دولة أوروبية من الممكن أن تتبنى عملة مختلفة ولكنها تظل محتفظة برموز مشتركة. على سبيل المثال، قد ينشأ يورو أوروبي أو أسباني. بل إن العملات الورقية قد تظهر نفس صور الجسور. |
Es hat den größten symbolischen Wert. | Open Subtitles | فلها أعظم قيمة رمزية |
symbolischen Kaffee? - Keineswegs. | Open Subtitles | - لكنها قهوة رمزية |
Sollte Japans sich vertiefende nationalistische Stimmung allerdings zu symbolischen und populistischen Positionen führen, die Stimmen im eigenen Land gewinnen, aber die Nachbarn verprellen, wäre das für Japan und für die Welt schlecht. Was in den kommenden Monaten in der japanischen Politik passiert, wird Auswirkungen weit über Japans Grenzen haben. | News-Commentary | ولكن إذا أدى المزاج القومي المتزايد الحدة في اليابان إلى تبني مواقف رمزية وشعبوية لا قيمة لها إلا كسب الأصوات في الداخل ولكنها في الوقت نفسه كفيلة باستعداء الجيران، فإن حال اليابان والعالم سوف تصبح أسوأ كثيرا. ومن المؤكد أن ما ستفرزه السياسة في اليابان على مدى الأشهر المقبلة سوف يمتد إلى ما هو أبعد من شواطئها. |
Sein erstes Vergehen war die Anhebung des Präsidentengehalts auf 18.000 Dollar (Fujimoris bestand aus symbolischen 1.500 Dollar.). Dann musste er zugeben, dass seine Frau Geschäftsbeziehungen zu einem von Montesinos' Bankierfreunden unterhielt und dass Mitglieder seiner Familie hoch bezahlte Regierungsposten erhalten hatten. | News-Commentary | في الحقيقة، لقد زاد توليدو الطين بلة بلجوئه إلى الخداع. فقد كانت إساءته الأولى حين رفع راتبه ��لرئاسي إلى ثمانية عشر ألف دولار (كان راتب فوجيموري رمزياً مقارنة بهذا، فقد كان ألفاً وخمسمائة دولار فقط). ثم كشف توليدو عن اشتراك زوجته في أعمال تجارية مع أحد رجال البنوك من أصدقاء مونتيسينوس، وعن تولي أفراد من عائلته لمناصب حكومية ذات أجور بالغة الارتفاع. |