Der ehrlose Bund des französischen Königs mit dem Türken... bedroht nicht nur die Grenzen des Kaiserreichs... sondern auch die Sicherheit von ganz Europa. | Open Subtitles | الملك الفرنسي قام بتحالف حقير مع الأتراك وهو تهديد ليس فقط على حدود مجالات الامبراطور ولكن أيضا على أمن أوروبا بأسرها |
Die Türken versuchten Tunnel zu graben, aber das Fundament war zu fest. | TED | حاول الأتراك حفر سرداب تحت الأسوار ولكنهم وجدوا أن الأساسات شديدة الصلابة |
Sie war eine große Heldin im Krieg gegen die Türken. | Open Subtitles | لقد كانت بطله كبيرة في الحربِ ضدّ الأتراك. |
Aus diesem Grunde begann mein Vater den Krieg gegen die Türken. | Open Subtitles | وهذا هو سبب الذى جعل ابى يشن الحرب على الاتراك. |
Ihr müsst gleich ins Feld wider den allgemeinen Feind, den Türken. | Open Subtitles | .. يجب ان نستعين بك عاجلاً ضد عدونا التركي |
Chuck, wenn der Hund des Türken hinter der Tür ist, dann auch der Türke. | Open Subtitles | "لو ان كلب الـــ "ترك" يا "تشك "خلف هذا الباب كذلك سيكون "الترك |
Das ist einer der Gründe, dass so viel von dem, was wir für westliche Wissenschaft, Mathematik und Baukunst halten, eigentlich in den ersten paar Jahrhunderten unserer Zeitrechnung von den Persern, Arabern und Türken entwickelt wurde. | TED | هذا هو أحد أسباب كون الكثير مما نعتقده في العلوم والرياضيات والهندسة الغربية كانت في الواقع قد بُحثت في القرون القليلة الأولى من بداية العمل بالتقويم الميلادي بواسطة الفرس و العرب والأتراك. |
Diese Iraner, Mexikaner, Bolivianer, Griechen, Türken. | Open Subtitles | هؤلاء ايرانيين , مكسيكيين , بوليفيين , يونانيين , اتراك |
Scheise! Eine Sackgasse. Die Türken haben ihn zugemauert. | Open Subtitles | تبا انها نهاية مسدودة الأتراك لا بد وأنهم قاموا بسدها من اعلى |
Oder über Land. Aber die Türken lassen keine Christen durch. | Open Subtitles | أو براً ، و لكن الأتراك أغلقوا هذا الطريق ، أمام جميع المسيحيين |
Unter dem Banner des Islam fielen die Türken über Rumänien her. | Open Subtitles | المسـلمون الأتراك ذهـبوا الى أوروبا لتـهديد كـل المسـيحيين |
Die Türken schossen einen Pfeil mit der falschen Nachricht von Draculs Tod in die Burg. | Open Subtitles | الأتراك الحقودون بعثوا برسالة الى القلعة تخبر بموت دراكولا |
Die Italiener arbeiten normalerweise mit Europäern oder mit den Türken zusammen. | Open Subtitles | الإيطاليين نعرف أنهم غالباً ما يتعاملوا مع الأوروبيين الآخرين أو مع الأتراك |
Die Italiener arbeiten normalerweise mit Europäern oder mit den Türken zusammen. | Open Subtitles | الإيطاليين نعرف أنهم غالباً ما يتعاملوا مع الأوروبيين الآخرين أو مع الأتراك |
Mehr als jeden anderen Feind fürchtet mein Gebieter die Türken... und dennoch sind die Franzosen mit ihnen im Bunde. | Open Subtitles | أكثر من أي عدو آخر سيدي يخشى من الأتراك وحتى الآن في فالفرنسيين بحلف معهم |
Die Türken haben 30-Zentimeter- Geschütze in Aqaba, Sir. | Open Subtitles | ان الاتراك لديهماسطول من الاسلحة فى العقبة يا سيدى |
Und ich muss es tun weil die Türken europäische Kanonen haben. | Open Subtitles | ويجب ان افعل هذا لان الاتراك لديهم مدافع اوروبية. |
Dass wir sie benutzen, die Türken zu vertreiben, um dann zu übernehmen. | Open Subtitles | اننا نستخدمهم فى طرد الاتراك ونحتلهم نحن |
Noch bevor ich den fiesen Türken erreicht habe, haben mich seine Kumpels vermöbelt. | Open Subtitles | قبل أن يضربني هذا التركي القذر جميع أصدقائه كانوا يضربوني |
Alsbald werden die Türken Richtung Wien marschieren. Nein, das ist doch nicht möglich, Marco. | Open Subtitles | قريباً سوف يسير الترك نحو القلب كلا هذا غير ممكن |
Ich dachte, Türken und Griechen reden nie miteinander. | Open Subtitles | أعتقدتُ أن اليونانيين والأتراك لا يكلمون بعضهم البعض. |
Türken in Berlin? | Open Subtitles | اتراك في برلين؟ |
Atatürk, fast so wie Nicolas Sarkozy, wollte die Türken davon abbringen, einen Schleier zu tragen, um die Türkei zu modernisieren. | TED | آتاتورك وليس نيكولاس ساركوزي فقد كان حريصاً جداً على إلغاء الحجاب في تركيا لكي يدفعها إلى التمدن |
Weil sie Türken oder Bulgaren waren. | Open Subtitles | و من أجل ماذا؟ لأنهم كَانوا أتراك أَو بلغاريون! |
Tot den Türken. | Open Subtitles | الموت للأتراك.. |