Die Beschäftigung nicht fest angestellter Tagesarbeiter über längere Zeiträume verstieß allerdings gegen das geltende örtliche Arbeitsrecht sowie gegen die Leitlinien der Vereinten Nationen. | UN | بيد أن استخدام عمال اليومية المؤقتين لفترات طويلة ينتهك قوانين العمل المحلية الواجبة التطبيق وكذلك المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة. |
Nicht fest angestellte Tagesarbeiter | UN | عمال اليومية المؤقتون |
Auf nicht fest angestellte Tagesarbeiter (AP2005/620/18) griff die MONUC regelmäßig zurück, um ihren operativen Bedarf an ungelernten und angelernten Arbeitskräften zu decken. | UN | 58 - ساعد عمال اليومية المؤقتون في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (AP2005/620/18) البعثة في الوفاء باحتياجاتها التشغيلية من العمال غير المهرة وشبه المهرة على أساس منتظم. |
9. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die bei Friedenssicherungsmissionen beschäftigten Tagesarbeiter über ihre Rechte und Pflichten informiert werden und Zugang zu geeigneten Beschwerdeverfahren im Rahmen der Vereinten Nationen haben; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة توعية العاملين مقابل أجور يومية في بعثات حفظ السلام بحقوقهم والتزاماتهم وكفالة استفادتهم من إجراءات الانتصاف المناسبة في إطار الأمم المتحدة؛ |
Die Mission prüft derzeit verschiedene Möglichkeiten, Arbeitsleistungen auszulagern und nicht fest angestellte Tagesarbeiter nur noch in dem erforderlichen Mindestmaß einzusetzen. | UN | وتعمل البعثة حاليا على استعراض عدد من الخيارات للاستعانة بمصادر خارجية لأداء خدمات العمال وتقليل اللجوء إلى استخدام عمال يومية مؤقتين. |